Ο γιος του κουρέα τον μεταμφιέστηκε
Ο γιος του κουρέα μεταμφιέστηκε και δίνοντας του το δεμάτι του τον έκανε να περπατήσει.
Το μυαλό του ήταν πολύ χαρούμενο.
Ένιωθε πολύ χαρούμενος αλλά ο γιος του Σάχη δεν μπορούσε να καταλάβει το μυστικό.(7)
Ντοχίρα
Περπατώντας και περπατώντας έφτασαν στο χωριό των πεθερικών.
Αλλά δεν κατέβηκε και δεν τον άφησε (τον γιο του Σάχη) να ανέβει.(8)
Ο γιος του Σάχη επέμεινε αλλά δεν τον άφησε να καβαλήσει το άλογο.
(Οι άνθρωποι) ήρθαν και συναντήθηκαν υποθέτοντας ότι ο γιος του κουρέα ήταν γιος του Σάχη.(9)
Chaupaee
Ο γιος του Κουρέα στον Σάχη
Αναγνώρισαν τον γιο του Σάχη ως γιο του κουρέα και τον γιο του κουρέα ως του Σάχη.
Αυτός (ο γιος του Σάχη) ντρεπόταν πολύ στην καρδιά του
Ντρεπόταν πολύ, αλλά δεν μπορούσε να πει κάτι που να αντικρούει.(10)
Ντοχίρα
Ο γιος του Σάχη έγινε δεκτός ως γιος του κουρέα,
Και είπαν στον γιο του Σάχη να πάει και να καθίσει έξω στο σκαλί της πόρτας.(11)
Chaupaee
Τότε ο γιος του κουρέα είπε έτσι:
Ο γιος του Σάχη ρώτησε: «Κάνε μου μια χάρη.
Δώστε του πολλά γίδια να βοσκήσει.
«Δώσε του μερικές κατσίκες. Θα τα βγάλει για βοσκή και θα επιστρέψει το βράδυ.»(12)
Ντοχίρα
Έτσι ο γιος του Σάχη τριγυρνούσε στη ζούγκλα,
Και γινόταν όλο και πιο αδύναμος με τη ντροπή.(13)
Chaupaee
Όταν είδε πολύ αδύναμο
Όταν τον είδε να παίρνει πολύ βδομάδα, ο γιος του κουρέα ρώτησε:
Τώρα δώστε του ένα κρεβάτι
«Δώσε του ένα κρεβάτι, και κάθε σώμα πρέπει να κάνει αυτό που λέω.» (14)
Ντοχίρα
Παίρνοντας το κρεβάτι ο γιος του Σάχ ήταν πολύ ταλαιπωρημένος.
Και κάθε μέρα πήγαινε στη ζούγκλα για να κλάψει και να βουρκώσει τον εαυτό του.(15)
Κάποτε ο (θεός) Σίβα και (η σύζυγός του) Παρβάτι περνούσαν από εκεί.
Παρακολουθώντας τον με αγωνία, τον λυπήθηκαν.(16)
Chaupaee
Όντας ελεήμων (αυτοί) είπαν έτσι,
Έχοντας συμπόνια είπαν: «Άκου, εσύ, ο στενοχωρημένος γιος του Σάχη,
Ποιον θα πεις με το στόμα σου «τσιμπάς»,
«Όποια κατσίκα θα παραγγείλεις να κολλήσει, αυτή θα κοιμηθεί.(17)
Ντοχίρα
«Και όποτε έλεγες, σήκω,
Ο τράγος θα σηκωθεί και δεν θα ήταν νεκρός.» (8)
Chaupaee
Όταν εκείνος (ο Σίβα) είπε από το στόμα του, "Με τσιμπάς"
Τώρα όποτε έλεγε, κόλλησε, αυτό (κατσίκι) ξάπλωνε.
Όταν τα λόγια του Σίβα έγιναν πραγματικότητα,
Καθώς τα λόγια του Shiva έγιναν πραγματικότητα, αποφάσισε να παίξει αυτό το κόλπο.(19)