Αφού το είπε αυτό στον βασιλιά, η πόρνη πήγε εκεί
Και ήρθε στην πόλη Σρι Ναγκάρ.
(Εκείνος) ήρθε και έδειξε πολλές χειρονομίες
Και (τότε) ο βασιλιάς Μέντνι Σαχ με χαρά προσχώρησε μαζί του.5.
(Αυτή η πόρνη) κατείχε τον βασιλιά του Medni Shah
Και τον πήρε στο μονοπάτι του Νταν.
(Ο βασιλιάς από εκεί) ο Μπατζ Μπαχαντούρ ήρθε με στρατό
Και λεηλάτησαν τον Σρι Ναγκάρ. 6.
Ο βασιλιάς Μαντ έμεινε μεθυσμένος και (αυτός) δεν ήξερε τίποτα
Ποιος λεηλάτησε τον Σρι Ναγκάρ;
Όταν το φάρμακο πέρασε, ανέκτησε τις αισθήσεις του.
(Τότε) έσφιξε τα δόντια του γιατί το θέμα είχε ξεφύγει. 7.
διπλός:
(Η γυναίκα) ξεγέλασε τον βασιλιά με αυτό το κόλπο και έκανε τον φίλο της (τον βασιλιά) να κερδίσει.
Θεοί και δαίμονες (κανείς) δεν μπορεί να καταλάβει αυτή τη συμπεριφορά των γυναικών.8.
Εδώ είναι το συμπέρασμα της 237ης charitra του Mantri Bhup Sambad της Tria Charitra του Sri Charitropakhyan, όλα είναι ευοίωνα. 237,4439. συνεχίζεται
είκοσι τέσσερα:
Υπήρχε ένας σοφός βασιλιάς ονόματι Birja Ketu
(Που) ήταν διάσημο σε όλο τον κόσμο.
Το chhat του ήταν μια γυναίκα που ονομαζόταν Chhail Kuvri.
(Αυτός) είχε απασχολήσει τον Αγαπημένο κάνοντας μυαλό, απόδραση και δράση. 1.
Μια μέρα ο βασιλιάς πήγε να παίξει κυνήγι
και πήρε μαζί του (τη βασίλισσα και) πολλές υπηρέτριες.
Όταν ο βασιλιάς ήρθε στο πυκνό κουλούρι
Έπιασε λοιπόν πολλά ελάφια από τα σκυλιά. 2.
(Ο βασιλιάς) είπε ότι μπροστά σε ποιον βγήκε το ελάφι,
Έτρεξε το άλογό του.
(Ο ίδιος) έφτασε και του προκάλεσε τραύματα στο σώμα
Και μην φοβάστε καθόλου να πέσετε (από το άλογο). 3.
αμετάπειστος:
Ένα ελάφι βγήκε μπροστά στη γυναίκα του βασιλιά.
Η βασίλισσα κυνήγησε το άλογο και τον ακολούθησε.
Το ελάφι έφυγε τρέχοντας και έφυγε.
Ο γιος ενός (κάποιου άλλου) βασιλιά τον είδε (να τρέχει μακριά το ελάφι) και έτρεξε. 4.
Έφτασε (εκεί) μαστιγώνοντας το άλογο
Και πυροβόλησε το ελάφι (στόχευσε) με ένα μόνο βέλος.
Βλέποντας αυτόν τον χαρακτήρα, η βασίλισσα κόλλησε (μαζί του).
Τρυπημένος από το βέλος (του έρωτά του) ο Βιγιόγκα έπεσε στη γη. 5.
Τότε εκείνη η γυναίκα συνήλθε σαν πολεμίστρια και σηκώθηκε όρθια
Και πήγε στον κύριο ταλαντευόμενος σαν γκυάλ.
Αφού κατέβηκαν από τα άλογα, και οι δύο έκαναν Ραμάνα εκεί.
Μέχρι τότε βγήκε σε εκείνο το μέρος (ένα) λιοντάρι. 6.
Βλέποντας τη μορφή ενός λιονταριού, η γυναίκα τρομοκρατήθηκε
Και αγκάλιασε τον λαιμό του αγαπημένου της.
Αποφασισμένος, ο Kunwar τράβηξε το τόξο του και δεν κουνήθηκε ούτε λίγο.
Και ο Banke (Kunwar) σκότωσε το λιοντάρι επί τόπου με ένα βέλος.7.
Το λιοντάρι σκοτώθηκε και κρατήθηκε εκεί και έκανε καλό παιχνίδι.
Αγκάλιασε τη γυναίκα και πήρε στάσεις και φιλιά.