Ω Ρατζάν! Άκου, ας κάνουμε μια κουβέντα.
«Ω βασιλιά! Ακούστε, σας λέμε ένα επεισόδιο
Δεν υπάρχει κανένας σαν αυτόν στον κόσμο.
Ένας πολύ περήφανος άνθρωπος έχει γεννηθεί και δεν υπάρχει κανένας τόσο όμορφος σαν αυτόν, φαίνεται ότι ο ίδιος ο Κύριος (Πρόνοια) τον είχε δημιουργήσει.5.
(Αυτός) είναι είτε Gandharva είτε Yaksha.
«Είτε είναι Yaksha είτε Gandharva φαίνεται ότι έχει ανατείλει ένας δεύτερος ήλιος
Πολλή χαρά λάμπει από το σώμα του,
Το σώμα του λάμπει από τη νιότη και βλέποντάς τον, ακόμα και ο θεός της αγάπης ντρέπεται.»6.
Ο βασιλιάς φώναξε να τον δει.
Ο βασιλιάς τον φώναξε για να τον δει και αυτός (ο Parasnath) ήρθε την πρώτη μέρα με τους αγγελιοφόρους
(Βλέποντάς τον) οι Jatadharis χάρηκαν (αλλά με εσωτερικό φόβο) οι καρδιές τους άρχισαν να χτυπούν.
Ο βασιλιάς χάρηκε στην καρδιά του που τον είδε να φοράει ματ κλειδαριές και του φάνηκε ότι ήταν η δεύτερη ενσάρκωση του Ντουτ.7.
Βλέποντας τη μορφή του, ο Jatadhari άρχισε να τρέμει
Βλέποντας τη φιγούρα του, οι σοφοί που φορούσαν ματ κλειδαριές έτρεμαν και νόμιζαν ότι ήταν κάποια ενσάρκωση,
Θα αφαιρέσει τη γνώμη μας
που θα τελειώσουν τη θρησκεία τους και δεν θα επιβιώσει κανένας με ματ κλειδαριές.8.
Τότε ο βασιλιάς βλέποντας την επίδραση της (του) λαμπρότητας
Ο βασιλιάς, βλέποντας τον αντίκτυπο της δόξας του, χάρηκε εξαιρετικά
Όποιος το είδε, έπεσε σε δέος.
Όποιος τον έβλεπε, χαιρόταν σαν φτωχός που αποκτούσε εννέα θησαυρούς.9.
(Αυτός ο άντρας) έβαλε ένα μαγευτικό δίχτυ πάνω από το κεφάλι όλων,
Έβαλε το δίχτυ της γοητείας του σε όλους και όλοι υπέκυπταν στην απορία
Εκεί που όλοι οι άντρες ερωτεύτηκαν.
Όλοι οι άνθρωποι που γοητεύονταν έπεφταν εδώ κι εκεί όπως οι πολεμιστές που πέφτουν στη μάχη.10.
Κάθε άντρας και γυναίκα που τον είδαν,
Ο άντρας ή η γυναίκα, που τον έβλεπαν, τον θεωρούσαν θεό της αγάπης
Οι Σαντ ήξεραν όλους τους Σίντι ως τέτοιους
Οι ερημίτες τον θεωρούσαν ως επιδέξιο και οι Γιόγκι ως μεγάλο Γιόγκι.11.
Βλέποντας τη μορφή (Του), όλος ο Ράνβας ερωτεύτηκε.
Η ομάδα των βασίλισσων σαγηνεύτηκε όταν τον είδε και ο βασιλιάς αποφάσισε επίσης να παντρέψει την κόρη του μαζί του
Όταν έγινε γαμπρός του βασιλιά
Όταν έγινε γαμπρός του βασιλιά, τότε έγινε διάσημος ως μεγάλος τοξότης.12.
(Αυτός) ήταν εξαιρετικής φόρμας και ευγενικής λαμπρότητας.
Εκείνο το εξαιρετικά όμορφο και απείρως ένδοξο πρόσωπο ήταν απορροφημένο μέσα του
Γνώριζε καλά όπλα και πανοπλίες
Ήταν ειδικός στη γνώση των Shastras και των όπλων και δεν υπήρχε Pandit σαν αυτόν στον κόσμο.13.
Ο Ayu μπορεί να είναι κοντός, αλλά η εξυπνάδα είναι ιδιαίτερη.
Ήταν σαν Γιάκσα με ανθρώπινη ενδυμασία, που δεν τον ενοχλούσαν τα εξωτερικά δεινά
Όποιος είδε τη μορφή του,
Όποιος είδε την ομορφιά του, απορούσε και εξαπατήθηκε.14.
SWAYYA
Ήταν ένδοξος σαν το σπαθί κορεσμένο με μυελό
Όποιον έβλεπε δεν μπορούσε να επιστρέψει στο σπίτι του
Αυτός που ήρθε να τον δει, έπεσε αιωρούμενος στη γη, όποιον έβλεπε, του έδιναν τα βέλη του θεού της αγάπης,
Έπεσε εκεί κάτω και συστράφηκε και δεν μπορούσε να σηκωθεί να πάει.1.15.
Φαινόταν ότι το κατάστημα του πόθου είχε ανοίξει και ο Parasnath έμοιαζε υπέροχος σαν το φεγγάρι
Ακόμα κι αν υπήρχαν πλοία αποθηκευμένα με συστολή και σαγήνευε τους πάντες μόνο βλέποντας
Και στις τέσσερις κατευθύνσεις, τα άτομα σαν περιπλανώμενα πουλιά έλεγαν ότι δεν είχαν δει κανένα τόσο όμορφο σαν αυτόν