Και σήκωσε συνθήματα σε κάθε τομέα για την εκτίμησή της, ακούγοντας τα οποία ο Λόρδος Ίντρα εξευμενίστηκε επίσης.( 48)
Παίρνοντας το παράδειγμα των ψαριών και του νερού,
Λέγεται ότι η γυναίκα, ένα ψάρι, αφού παραιτήθηκε από τον σύζυγό του, το νερό, σύντομα ενοριάζει.(49)
Η σύζυγος δεν φοβήθηκε την ουράνια οργή,
Και, θυμωμένη, σκότωσε τον άντρα της με ένα βέλος.(50)
Chaupaee
(Η μεγάλη βασίλισσα) φορώντας ένα πολύ άνετο saree στο chit
Η σύντροφος ήταν στενοχωρημένη και είχε σκοτώσει τον άντρα της με ένα βέλος, δηλώνοντας:
(Σκέφτηκε ότι) θα είμαι πιο αγενής από έναν τέτοιο Σουχάγκ
«Είμαι καλύτερα χήρα παρά παντρεμένη γυναίκα σαν αυτή. Τουλάχιστον θα μπορούσα να σηκώνομαι και να λεηλατώ τον Παντοδύναμο καθημερινά.(51)(l).
108η Παραβολή των Ευοίωνων Χριταρών Συνομιλία του Ράτζα και του Υπουργού, Ολοκληρώθηκε με Ευλογία. (108)(2023)
Chaupaee
Αυτή η είδηση (του θανάτου της Sasiya και του συζύγου της Punnu) έφτασε εκεί
Εκεί που ο Dharam Raja, ο Άρχοντας της Δικαιοσύνης, καθόταν στο συμβούλιο του, έφτασε αυτή η ανησυχητική είδηση,
(Το εκκλησίασμα) είδε τον ύπνο εκείνης της γυναίκας
«Η συνσύζυγος του Shashi, που είχε σκοτώσει τον ίδιο της τον άντρα με ένα βέλος, σκοτώθηκε.» (1)
Ομιλία του Dharam Raj
Ντοχίρα
«Με την πρόκληση αυτή η γυναίκα δολοφόνησε τον άντρα της,
«Με κάποιο τρόπο, τώρα, θα πρέπει να τερματιστεί.» (2)
Chaupaee
Σε εκείνη την πόλη ζούσε μια χορεύτρια (ή πόρνη) με το όνομα Urvashi
Στον ίδιο χώρο, ζούσε μια ιερόδουλη με το όνομα Urvassi, η οποία χόρευε στο σπίτι του Kaal, του θεού του θανάτου.
Πήρε το βάρος (να κάνει αυτή τη δουλειά) σε εκείνη τη συνέλευση
Στο Συμβούλιο, ανέλαβε την ευθύνη αυτής της υπόθεσης μεταμφιεσμένη σε άντρα.(3)
Ο Urvashi είπε:
Είναι δύσκολο να τον σκοτώσεις
«Είναι δύσκολο να σκοτώσεις έναν άνθρωπο που ζει γαλήνια στον κόσμο.
που το μυαλό του είναι άστατο,
«Αλλά αυτός που είναι υπερβολικά πονηρός, η ζωή του είναι απλώς ένα παιχνίδι στα χέρια ενός δολοφόνου.» (4)
(Αυτή) είπε αυτό και έφυγε (από το σπίτι) και αγόρασε (ένα) άλογο
Συλλογιζόμενη έτσι η γυναίκα βγήκε από το σπίτι,
Και αγόρασε ένα μαύρο άλογο ξοδεύοντας δέκα χιλιάδες νομίσματα.
Όταν αυτό το άλογο κάλπασε, ακόμη και το άλογο του Λόρδου Ίντρα ένιωσε πράος.(5)
Στο σώμα του φορούσε μοναδική πανοπλία
Ντύθηκε με όμορφα ρούχα και ήταν στολισμένη με στολίδια.
(Εκείνος) είχε μακριά μαλλιά στους ώμους του,
Τα μακριά μαλλιά της φούντωσαν στους ώμους της πασπαλίζοντας αρώματα παντού.(6)
(Αυτός) έβαλε ασήμι στα μάτια του.
Με την πούδρα βλεφαρίδων στα μάτια της, ο στολισμός της έκλεψε πολλές καρδιές.
Οι (του) σκληρές τρέσες ήταν στολισμένες σαν αλυσίδα
Στις φιδώδεις τρίχες της μπλέχτηκαν πολλοί άνθρωποι, θεοί και διάβολοι.(7)
Τα βαριά φρύδια του ήταν στολισμένα σαν φιόγκοι.
(Αυτή) ήταν γοητευτική δεκατέσσερα άτομα.
(Αυτός) στα μάτια του οποίου έρχεται έστω και λίγο,
Θα κατέστρεφε όλη του τη νοημοσύνη. 8.
Ντοχίρα
Ο Kartikeya ("Khatmukh") είχε έξι πρόσωπα, ο Shiva πήρε πέντε πρόσωπα και ο Brahma τέσσερα πρόσωπα.