(Αυτή) ήταν κόρη ενός μεγάλου βασιλιά.
Ήταν κόρη ενός μεγάλου Ράτζα και δεν υπήρχε άλλη σαν αυτήν.(1)
Είδε έναν όμορφο άντρα.
Είδε έναν όμορφο άντρα και το βέλος του Έρωτα πέρασε στο σώμα της.
Βλέποντας την ομορφιά του (εκείνου) ο Sajjan (Μίτρα) μπλέχτηκε (μαζί του).
Εγκλωβίστηκε στο μεγαλείο του και έστειλε την υπηρέτρια της να τον προσκαλέσει.(2)
Έπαιξε μαζί του
Απολάμβανε το σεξ μαζί του και έκανε διάφορα σεξουαλικά παιχνίδια.
Κοιμηθείτε στις δύο η ώρα το βράδυ
Όταν η νύχτα πέρασε δύο ρολόγια, τσακίστηκαν ξανά.(3)
Μετά το ξύπνημα από τον ύπνο, συνδυάζεται ξανά.
Σηκωνόντουσαν από τον ύπνο και έκαναν έρωτα. Όταν έμεινε ένα ρολόι.,
Πήγε λοιπόν ο ίδιος και ξύπνησε την υπηρέτρια
Η υπηρέτρια τους ξυπνούσε και τον συνόδευε στο σπίτι του.(4)
Τον φώναζε έτσι κάθε μέρα
Έτσι η κυρία τον έπαιρνε τηλέφωνο καθημερινά και τον έστελνε πίσω στο διάλειμμα.
Μαζί του γιόρταζε τον Ράτι.
Όλη τη νύχτα συνήθιζε να επιδίδεται στο σεξ και κανένα άλλο σώμα δεν μπορούσε να διακρίνει.(5)
Μια μέρα (αυτός) το φώναξε (φίλος).
Μια μέρα του τηλεφώνησε και μετά το σεξ του ζήτησε να φύγει.
Η υπηρέτρια ήταν πολύ νυσταγμένη,
Η υπηρέτρια ήταν σε βαθύ ύπνο και δεν μπορούσε να τον συνοδεύσει.(6)
Ο Μήτρα έφυγε χωρίς την υπηρέτρια
Ο εραστής έφυγε από το μέρος χωρίς την υπηρέτρια και έφτασε εκεί που ήταν τοποθετημένοι οι φύλακες.
Η κλήση του είχε φτάσει.
Είχε έρθει η κακή του στιγμή, αλλά αυτός ο ηλίθιος δεν κατάλαβε το μυστήριο.(7)
Ντοχίρα
Οι φύλακες ρώτησαν ποιος ήταν και πού πήγαινε.
Δεν μπορούσε να απαντήσει και άρχισε να τρέχει μακριά.(8) .
Αν ήταν μαζί του η υπηρέτρια, θα είχε απαντήσει.
Τώρα όμως ο φύλακας τον κυνήγησε και τον έπιασε από το χέρι.(9)
Chaupaee
Η είδηση (του περιστατικού) έφτασε στη βασίλισσα.
Η διαδοθείσα φήμη έφτασε στη Ράνι και ένιωσε να σπρώχνεται προς την κόλαση.
Ο φίλος σας πιάστηκε (από τους φρουρούς) ως κλέφτη
«Ο παράνομός σας συνελήφθη και χαρακτηρίστηκε ως κλέφτης και όλα τα μυστικά σας θα αποκαλυφθούν.» (10)
Η Ράνι χτύπησε τα χέρια της
Η Ράνι, απελπισμένη, χτύπησε τα χέρια της και της τράβηξε τα μαλλιά.
Την ημέρα που ο αγαπημένος φεύγει,
Την ημέρα που αφαιρείται ο σύντροφός του, αυτή η μέρα γίνεται πιο οδυνηρή.( 11)
Ντοχίρα
Για να αποφύγει την κοινωνική ατίμωση, θυσίασε την αγάπη της και δεν μπόρεσε να τον σώσει,
Και σκοτώθηκε και ρίχτηκε στον ποταμό Satluj.(12)
Chaupaee
(Η βασίλισσα το αρνήθηκε) ότι είχε έρθει να σκοτώσει τον βασιλιά.
Είπε σε κάθε σώμα να ανακοινώσει ότι είχε έρθει να σκοτώσει τον Ράτζα.
Τον πέταξαν στο ποτάμι.
Σκοτώθηκε και το σώμα του ξεβράστηκε στο ποτάμι και το μυστικό έμεινε άγνωστο.(13)(1)
Πενήντα τρίτη Παραβολή των Ευοίωνων Χριταρών Συνομιλία του Ράτζα και του Υπουργού, Ολοκληρώθηκε με Ευλογία. (53)(1004)
Ντοχίρα
Ο υπουργός είχε αφηγηθεί το πεντηκοστό τρίτο παραμύθι.
Τώρα, όπως λέει ο ποιητής Ραμ, αρχίζει μια σειρά από άλλα παραμύθια.(1)
Τότε ο υπουργός εξήγησε: «Άκου την ιστορία, Δάσκαλέ μου».
Τώρα διηγούμαι τον Χριστό μιας γυναίκας.(2)
Chaupaee
(Ένας) ο Chambha Jat έζησε μαζί μας.
Η Chanbha Jat ζούσε εδώ. ήταν γνωστός στον κόσμο ως Jat (αγρότης),
Ένα άτομο ονόματι Καντάλ ζούσε με τη γυναίκα του,
Ένας άντρας ονόματι Καντάλ συνήθιζε να καταδιώκει τη γυναίκα του αλλά δεν μπορούσε ποτέ να την ελέγξει.(3)
Ντοχίρα
Είχε μόνο ένα μάτι και, λόγω αυτού, το πρόσωπό του φαινόταν άσχημο.
Η Μπάαλ Μάτι του απευθυνόταν πάντα με χαρά και τον αποκαλούσε ως Δάσκαλό της.(4)
Chaupaee
Το βράδυ ερχόταν εκεί ο Καντάλ
Το βράδυ ερχόταν ο Καντάλ και επιδίδονταν σε σεξουαλικά παιχνίδια.
Όταν (ο σύζυγος) ξύπνησε και κίνησε μερικά πόδια
Αν ο σύζυγος ξυπνούσε, έβαζε το χέρι της στα μάτια του.(5)
Κρατώντας του από το χέρι, νόμιζε ότι ήταν μια ανόητη νύχτα ('Rajni').
Με το χέρι στα μάτια, αυτός ο ηλίθιος θα συνέχιζε να κοιμάται σκεπτόμενος, παρόλα αυτά ήταν νύχτα.
Μια μέρα (είδε τον φίλο της γυναίκας) να πηγαίνει
Μια μέρα, όταν είδε τον εραστή να φεύγει, ο μονόφθαλμος τυφλός πέταξε έξαλλος.(6)
Ντοχίρα