(Ő) egy nagy király lánya volt.
Egy nagy Raja lánya volt, és nem volt még hozzá hasonló.(1)
Egy jóképű férfit látott.
Látott egy jóképű férfit, és az Ámor nyila áthaladt a testén.
Sajjan (Mitra) szépségét látva belegabalyodott (vele).
Csapdába esett a férfi pompájában, és elküldte szobalányát, hogy hívja meg.(2)
Játszott vele
Élvezte a szexet vele, és különféle szexjátékokat folytatott.
Aludj éjjel kettőkor
Amikor az éjszaka két órára telt, ismét tomboltak.(3)
Miután felébredt az alvásból, újra kombinálva.
Felkeltek álmukból és szeretkeztek. Amikor egy óra maradt.
Így hát (ő) maga elment és felébresztette a szobalányt
A szobalány felkeltette őket, és elkísérte az otthonába.(4)
Minden nap így hívta
Így a hölgy mindennap felhívta, és a szünetben visszaküldte.
Vele ünnepelte Ratit.
Egész éjjel a szexnek hódolt, és senki más nem tudta észrevenni.(5)
Egy napon (ő) hívta ezt (barát).
Egy nap felhívta, és szex után felszólította, hogy menjen.
A szobalány nagyon álmos volt,
A szobalány mélyen aludt, és nem tudta elkísérni.(6)
Mitra a szobalány nélkül távozott
A szerető a szobalány nélkül hagyta el a helyet, és odaért, ahol az őrök ki voltak állítva.
Megérkezett a hívása.
Eljött a rossz ideje, de ez az idióta nem fogta fel a rejtélyt.(7)
Dohira
Az őrök megkérdezték, ki ő és hová megy.
Nem tudott válaszolni, és menekülni kezdett.(8) .
Ha a szobalány vele lenne, válaszolt volna.
De most az őr üldözte, és kikapta a kezéből.(9)
Chaupaee
A hír (erről az esetről) eljutott a királynőhöz.
terjedő pletyka elérte a Ranit, és úgy érezte, hogy a pokolba lökték.
A barátodat elkapták (az őrök) tolvajként
„A szerelmedet elfogták, és tolvajnak bélyegezték, és minden titkodra fény derül.” (10)
Rani összecsapta a kezét
Rani kétségbeesésében megütötte a kezét, és meghúzta a haját.
Azon a napon, amikor a szeretett elmegy,
Az a nap, amikor elviszik a társát, az a nap lesz a legfájdalmasabb. (11)
Dohira
Hogy elkerülje a társadalmi gyalázatot, feláldozta szerelmét, és nem tudta megmenteni,
És megölték, és a Szatluj folyóba dobták.(12)
Chaupaee
(A királynő ezt tagadta), hogy azért jött, hogy megölje a királyt.
Azt mondta minden testnek, hogy jelentse be, hogy azért jött, hogy megölje a Radzsát.
Bedobták a folyóba.
Megölték, a holttestét elmosták a folyóban, és a titok nem derült ki.(13)(1)
Ötvenharmadik példabeszéd a szerencsés krisztusokról A Raja és a miniszter beszélgetése, áldással kiegészítve. (53) (1004)
Dohira
A miniszter elmesélte az ötvenharmadik mesét.
Most, ahogy Ram költő mondja, egy sor más mese kezdődik.(1)
Aztán a miniszter kifejtette: „Hallgasd a mesét, mesterem!”
Most egy nő Krisztusát mesélem el.(2)
Chaupaee
(Egy) Chambha Jat velünk lakott.
Chanbha Jat korábban itt lakott; a világ dzsátként (parasztként) ismerte,
Egy Kandhal nevű személy a feleségével élt,
Egy Kandhal nevű férfi üldözte a feleségét, de soha nem tudta ellenőrizni.(3)
Dohira
Csak egy szeme volt, és emiatt az arca csúnyán nézett ki.
Baal Mati mindig jókedvűen szólt hozzá, és Mesterének nevezte.(4)
Chaupaee
Este Kandhal jött oda
Este Kandhal jött, és belemerültek a szexbe.
Amikor (férj) felébredt és megmozdult néhány lábát
Ha a férj felébredt, a nő a szemére tette a kezét.(5)
Azzal, hogy megfogta a kezét, azt hitte, bolondok éjszakája ('Rajni').
A szemére tett kézzel az az idióta tovább aludt, és arra gondolt, mégis éjszaka volt.
Egy nap (látta a nő) barátját menni
Egy nap, amikor meglátta a szeretőt távozni, a félszemű vak dühbe gurult.(6)
Dohira