���És kiűzte őket a köréből.���6.296.
TOTAK STANZA
Amikor meghallották, hogy a király így szólt:
Az összes brahmin a házában ült, és úgy döntött:
Hogy ez a szolgálólány fia legyőzhetetlen hős és a hadserege legyőzhetetlen.
Nagyon szigorú, gonosz intellektusú és cselekvő ember.7.297.
Ha az ő társaságában eszünk, akkor elveszítjük születésünket a világban
Ha nem eszünk, akkor a halál pofájába kell mennünk.
Az összeszerelés után olyan döntést kell hoznunk,
Amivel megtartjuk becsületünket a világban.8.298.
Miután meghozták a döntést, így szóltak a királyhoz: Ó, nagy értelmű király, figyelj!
���Te rettenthetetlen és legyőzhetetlen uralkodó vagy az egész földön
��� Felfoghatatlan vagy, feneketlen és számtalan erő ura
���Te legyőzhetetlen, megtámadhatatlan és a Legfelsőbb Hatalom Uralkodója vagy.9.299.
��� Ezen a helyen még egy Kshatriya sincs.
���Ó, nagyszerű és nagyszerű uralkodó, hallgass az ő igazságára.���
E szavakat kimondva a brahminok felkeltek és elmentek
De a kémek hírt adtak (testvéreinek ottlétéről).10.300.
Aztán Ajai Singh elméjében felerősödött a harag.
Nagy dühében négyféle erőinek előrelépést rendelt el.
A hadsereg odaért, ahol mindkét kiváló Kshatriya állomásozott.
A ház tetejéről leugrottak Sanaudhi Brahmin lakhelyére, hogy menedéket keressenek.11.301.
A brahmanok gyűlése összeült, és megvitatta a kérdést.
Az egész gyülekezet szeretettel tartotta a kettőt maguk között.
Elgondolkodtak a kérdésen, hogy milyen intézkedéseket kell tenni?
Hogy ne sértsék meg a királyt és a két menekültet is megmentsék.12.302.
Amikor kimondták ezeket a szavakat, mindannyian azt kívánták:
���Azonnal szakítsa meg a titkos szálakat.���
Akik elfogadták, azok cérna nélkül váltak.
Vaisják lettek, és a kereskedelmet vették foglalkozásuknak.13.303.
Akik nem merték makacsul elszakítani a fonalat
A két menekült király együtt vacsorázott velük.
A kémek elmentek nekik, és elmondták (Ajai Singh királynak),
Az előbbi és az utóbbi között egy különbség van.14.304.
Ezután a király (Ajai Singh) megszólította minden brahmanját:
���Ha nincs köztük Kshatriya, akkor add hozzájuk feleségül a lányaidat.���
E szavak hallatán senki sem válaszolt úgy, mintha meghaltak volna.
Aztán felkeltek és elmentek otthonaikba.15.305.
Aztán mindenki összegyűlt, hogy döntést hozzon.
Úgy tűnt, mindegyikük belefulladt a bánat óceánjába.
Ő (Ajai Singh) meg akarja kötni a testvéreit, és a brahminok tele voltak kitartással,
Mindannyian a testvérek mellé állunk.���16.306.
A sanaudh brahmin kitartott amellett, hogy nem küldte vissza a menekült testvéreket, majd Ajai Singh király feleségül vette a lányát.
Nagyon szép volt, magával ragadó és dicsőséges.
A sanaudh-i nő fiai,
Sanaudh-nak hívták.17.307.
Más kshatryák fiai, akik azon a helyen éltek,
Sok fiatalabb kasztból Kshatriyák lettek.