Emiatt (ő) álmatlan és éhes lett.
(Ő) megbetegítette a királyt gondolatban
És elmondta mindenkinek kicsiknek és nagyoknak. 3.
Egy Razait ('Khindh') helyeztek a királyra
És egy csomó sót helyezett a mellkasára.
(Akkor) tűzzel hevítette,
Amit kézzel nem lehetett megérinteni. 4.
Mind a négy oldalról így nyomta (őt).
És nem engedte megszólalni.
Csak akkor engedte szabadon (a királyt), amikor (élete) eltűnt.
De senki más nem tudta a különbséget.5.
Itt ér véget a Sri Charitropakhyan-i Tria Charitra Mantri Bhup Samvad 382. fejezete, minden szerencsés.382.6863. megy tovább
huszonnégy:
Ó Rajan! Hallgass meg egy másik karaktert.
Jharkhand ország királya volt.
Kokil Sen volt a neve.
Kokila Mati volt a felesége. 1.
Volt egy sah fia, akit Badli Ramnak hívtak.
A világon senki sem volt olyan szép, mint ő.
Amikor a királyné jól látta őt a szemével,
A vágy csak ezután rendeződött. 2.
(Ő) szokott szexuális kapcsolatot folytatni vele.
Egy bolond nő (még a legkisebb) sem szégyellte a szívét.
Amikor a király tudomást szerzett erről,
Szóval tartsd észben, ne mondd el senkinek. 3.
Amikor éjfél volt,
Aztán a király az ágy alá bújt.
A királyné nem értette a titkát
És magához hívta a barátját. 4.
Öröm volt vele (férfi).
(Ekkor) megjelent az ágy alatt rejtőző király.
Rani nagyon megijedt
(és gondolkodni kezdett) Istenem! Most mit csináljak?
(Majd elkezdett mondani) Ó bolond! Figyelj, nem érted.
Megérinted a király feleségét.
Ahogy a királyom szép és jóképű,
Az alkotó nem alkotott még egy ilyet. 6.
hajthatatlan:
Egy nő, aki egy idegen férfit lát férje nélkül,
A nagy pokolba veti a törvényhozó.
(Én) elhagyom gyönyörű férjemet, és nem látlak
És nem hagyja el családja becsületét és vallását. 7.
huszonnégy:
Amilyen jóképű a férjem,
Mint ahogy te (én) megütöd az egyik lábbal.
Nem tudok szexelni veled nélküle
És az emberek nem tudnak megszabadulni a szállás és az egész család éhségétől. 8.
Ezt hallva a bolond (király) boldog lett