Waardeur (hy) slapeloos en honger geword het.
(Hy) het die koning siek gemaak
En vir almal groot en klein vertel. 3.
'n Razai ('Khindh') is op die koning gesit
En het 'n klont sout op die bors geplaas.
(Toe) het hom met vuur verhit,
Wat nie met die hand aangeraak kon word nie. 4.
Gedruk (hom) dus van al vier kante
En hom nie toegelaat om te praat nie.
Eers toe het hy (die koning) vrygelaat toe (sy) lewe verby was.
Maar geen ander man het die verskil geweet nie.5.
Hier eindig die 382ste hoofstuk van Mantri Bhup Samvad van Tria Charitra van Sri Charitropakhyan, alles is gunstig.382.6863. gaan aan
vier en twintig:
O Rajan! Luister na 'n ander karakter.
Daar was 'n koning van Jharkhand-land.
Kokil Sen was sy naam.
Kokila Mati was sy vrou. 1.
Daar was 'n Shah se seun met die naam Badli Ram.
Niemand in die wêreld was so mooi soos sy nie.
Toe die koningin hom goed met haar oë sien,
Eers toe het die begeerte bedaar. 2.
(Sy) het vroeër seksuele omgang met hom gehad.
’n Dwase vrou (selfs die geringste) was nie skaam in haar hart nie.
Toe die koning hiervan te wete kom,
Hou dit dus in gedagte, moet dit vir niemand vertel nie. 3.
Toe dit middernag was,
Toe kruip die koning onder die bed weg.
Die koningin het nie sy geheim verstaan nie
En die vriend na hom geroep. 4.
Het plesier gehad met hom (man).
(Op hierdie tydstip) verskyn die koning wat onder die bed weggekruip het.
Rani was baie bang
(en begin dink) O God! Wat moet ek nou doen?
(Toe begin sê) O dwaas! Luister, jy verstaan nie.
Jy raak aan die koning se vrou.
Soos my koning mooi en mooi is,
Die skepper het nie so 'n ander geskep nie. 6.
vasbeslote:
'n Vrou wat 'n vreemde man sonder haar man sien,
Hy word deur die wetgewer in die groot hel gewerp.
(Ek) verlaat my pragtige man en sien jou nie
En verlaat nie die eer en godsdiens van sy familie nie. 7.
vier en twintig:
So mooi soos my man is,
Soos jy (ek) hom met een voet slaan.
Ek kan nie seks met jou hê sonder haar nie
En mense kan nie ontslae raak van die honger van die lodge en die hele gesin nie. 8.
Toe die dwaas (koning) dit hoor, het hy gelukkig geword