Al die gode het saam gedink
Al die gode saam het hieroor besin en na die melkoseaan gegaan.
(Om daarheen te gaan) het 'Kaal Purakh' verheerlik.
Daar het hulle KAL, die vernietiger Here toegejuig en die volgende boodskap ontvang.3.
Die Muni (Dij) genaamd Jamadgani heers in die wêreld.
Die Vernietiger Here het gesê: ��� 'n Wyse genaamd Yamadagni bly op die aarde, wat altyd opstaan om die sondes te vernietig deur sy deugsame dade.
O Vishnu! Jy gaan na sy (huis) en neem avatar aan
���O Vishnu, het jouself in sy huis geopenbaar en vernietig die vyande van Indië.���4.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Die huis van Jamadagni Brahman (Vishnu) het geïnkarneer.
Gegroet, gegroet aan die inkarnasie-agtige wyse Yamadagni, deur wie se vrou Renuka gebore is as die draer van wapenrusting en draer van byl (dit is Parashurama)
(Dit het gelyk of) Kaal self (hierdie) vorm aangeneem het om die sambrele dood te maak
Hy het homself as dood vir die Kshatriyas gemanifesteer en die koning met die naam Sahasrabadhu vernietig.5.
Ek is nie sterk genoeg om die hele storie te vertel nie.
Ek het nie die nodige wysheid om die hele verhaal te beskryf nie, daarom, uit vrees dat dit nie omvangryk mag word nie, sê ek dit baie kort:
Apar Chhatri-konings was vol trots.
Die Kshatriya-koning was dronk van trots en om hulle te vernietig, het Parashurama die byl in sy hand omhoog gehou.6.
(Die agtergrond van die voorval was dat) Kamadhenu Gau het 'n dogter met die naam Nandini gehad.
Nandini, die wensvervulende koei soos die dogter van Yamadagni en die Kshatriya Sahasrabahu het moeg geword om dit by die wyse te bedel.
(Die geleentheid aangegryp) hy het die koei weggeneem en Parashuram se pa (Jamadgani) doodgemaak.
Uiteindelik het hy die koei weggeraap en Yamadagni doodgemaak en om sy wraak te saai, het Parashurama al die Kshatriya-konings vernietig.7.
Nadat hulle dit gedoen het, het die vrou (van Jamadagni) (na Ban) gegaan en (Parashuram) gevind.
Van die kinderjare was Parashurama nogal nuuskierig in sy gedagtes oor die identiteit van die moordenaar van sy pa
Toe Parashuram) die naam van koning Sahasrabahu met sy ore gehoor het,
En toe hy agterkom dat dit die koning Sahasrabahu was, het hy met sy arms en wapens na sy plek toe beweeg.8.
Parashurama het vir die koning gesê: "O koning, hoe het jy my vader doodgemaak?
Nou wil ek oorlog voer met jou om jou dood te maak���
O dwaas (koning)! Waarvoor sit jy? wapen onderhoud,
Hy het ook gesê: ���O dwaas, hou jou wapens vas, anders verlaat jy dit, hardloop weg van hierdie plek af.���9.
Toe die koning sulke harde woorde (van Parashuram) hoor, was hy met woede vervul
Toe hy hierdie ironiese woorde hoor, is die koning met woede vervul en met sy wapens in sy hande, het hy opgestaan soos 'n leeu.
(Die koning) vasbeslote om (nou) die bloedige Brahman in die slagveld dood te maak.
Hy het met vasberadenheid na die strydarena gekom, wetende dat die Brahmin Parashurama begeer was om op dieselfde dag met hom te veg.10.
Toe al die krygers die woorde van die koning hoor, het hulle weggegaan.
Toe sy die woedende woorde van die koning hoor, het sy krygers in groot woede, wat hulself (met hul wapen) versier het, vorentoe gemarsjeer
(Hulle) het die foelie, saihathi, drietand en spies gegryp.
Met hul drietand, lanse, stokke ens., het die groot gekapte konings vorentoe beweeg om oorlog te voer.11.
NARAAJ STANZA
met die swaard in die hand,
Met hul swaarde in hul hande het die magtige krygers met harde uitroepe vorentoe gemarsjeer
Hulle het gesê 'klop' 'klop'
Hulle het ���doodmaak, dood��� uitgespreek en hulle pyle het bloed gedrink.12.
Dra pantser (op die liggaam en in die hande) gepantser,
Met hul wapenrusting en hul dolke, het die krygers in groot woede vorentoe beweeg.
Die swepe (van die perde) het begin kraak
Die houe van swepe perde het klopgeluide voortgebring en duisende pyle het uitgevlieg (van die boë).13.
RASAAVAL STANZA
(Al die krygers) op een plek bymekaargekom