(Wag) Mehinwal was baie hartseer
Mahinwal was ontsteld, 'Waar is Sohani heen?'
(Hy het hom gesoek) baie in die rivier
Hy het in die rivier gespring om te soek, maar het homself in die branders verloor.(8)
'n Man het hierdie karakter vertolk
Sommige het gesê dat Mahinwal self Sohani vermoor het,
Hy is verdrink deur vir hom 'n rou pot te gee
Maar die feit is, met ongebakte kruik was sy doodgemaak en toe is hy vermoor deur sy kop te slaan.(9)(1)
101ste gelykenis van gunstige Christen-gesprek van die Raja en die predikant, voltooi met seënwens. (101)(1866)
Dohira
Die seun van Raja Aj het vroeër in die stad Ayodhiya gewoon.
Hy was welwillend teenoor die armes en was lief vir sy onderwerp.(1)
Eenkeer het 'n oorlog tussen die gode en die duiwels uitgebreek.
Toe besluit die god Indra om Raja Dasrath in te stuur.(2)
Chaupaee
(Indra) het vir die engel gesê dat jy moet loop
Hy het vir sy ambassadeurs gesê: 'Gaan haal Dasrath,
(Hy) moet al die huiswerk los en kom
'En sê vir hom om al sy take te laat vaar en namens ons te gaan veg.'(3)
Dohira
Die ambassadeur, Satkrit, het saamgegaan om op Dasrath te wag,
En wat ook al die bevel wat sy Meester gegee het, het hy oorgedra.(4)
Chaupaee
Wat Indra ('Basava') gesê het, hy (Dasaratha) het dit gehoor.
Wat ook al vir hom (Raja) vertel en oorgedra is, het Kaikaee (Dasrath se metgesel) ook in die geheim te wete gekom.
(Iemand het vir Dasharatha gesê dat as jy) gaan, dan sal ek saam met jou gaan, as jy bly, dan sal ek bly.
(Sy het vir die Raja gesê) 'Ek sal jou ook vergesel en as jy dit nie doen nie (neem my saam), sal ek my liggaam in die vuur aansteek.(5)
Kaikai was baie verlief op die koning.
Die dame was lief vir Raja en die Raja het die Rani geweldig aanbid. Sy het bygevoeg: 'Ek sal jou dien tydens die geveg,
Kaikai het gesê (Ek sal jou dien).
'En, my Meester, as jy sterf, sal ek 'n Sati word deur my liggaam (in die vuur) saam met joune op te offer.'(6)
Die koning van Ayodhya het dadelik vertrek
Die koning van Ayodhiya het dadelik opgeruk na waar die gevegte tussen die gode en die duiwels aan die gang was.
Waar pyle soos bajra en skerpioene (soos peshkabs) gereën het
Waar klipagtige harde boë en giftige skerpioenagtige pyle gestort is en die dappers dit getrek het.(7)
Bhujang Chhand
Bajradhari (Indra) het sy leër bymekaargemaak en soontoe gegaan
Waar gode en reuse mekaar aanbid het.
Die krygers het gebrul van groot woede
En hulle het mekaar met swaarde aangeval. 8.
Die gode het gevlug nadat hulle deur die pyle van die leër van demone getref is
En die groot krygers van Indra het weggeglip (van die slagveld).
Slegs een Indra ('Bajradhari') het daar oorgebly.
Daar was 'n groot oorlog met hom en die koning (Dasaratha) het ook baie baklei.9.
Hier was Indra en King (Dasaratha) en daar was sterk reuse.
Aan die een kant was daar god Indra en aan die ander kant woedende duiwels.
Hy het hulle so van al vier kante omsingel
Hulle het Indra beleër soos die wind die stofstorm omvou.(10)