Sri Dasam Granth

Bladsy - 8


ਅਭਗਤ ਹੈਂ ॥
abhagat hain |

U is Ondeelbaar!

ਬਿਰਕਤ ਹੈਂ ॥
birakat hain |

Jy is Onverbonde.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

U is Ewig!

ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੭॥
prakaas hain |137|

U is die Hoogste Lig. 137.

ਨਿਚਿੰਤ ਹੈਂ ॥
nichint hain |

Jy is sorgeloos!

ਸੁਨਿੰਤ ਹੈਂ ॥
sunint hain |

U kan die sintuie in bedwang hou.

ਅਲਿਖ ਹੈਂ ॥
alikh hain |

U kan die verstand beheer!

ਅਦਿਖ ਹੈਂ ॥੧੩੮॥
adikh hain |138|

Jy is Onoorwinlik. 138.

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

Jy is Rekeningloos!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Jy is Garbless.

ਅਢਾਹ ਹੈਂ ॥
adtaah hain |

Jy is Kusloos!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੧੩੯॥
agaah hain |139|

Jy is Bodemloos. 139.

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥
asanbh hain |

Jy is Ongebore!

ਅਗੰਭ ਹੈਂ ॥
aganbh hain |

Jy is Bodemloos.

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

Jy is Ontelbaar!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੪੦॥
anaad hain |140|

Jy is Beginloos. 140.

ਅਨਿਤ ਹੈਂ ॥
anit hain |

Jy is Oorsaakloos!

ਸੁ ਨਿਤ ਹੈਂ ॥
su nit hain |

U is die Luisteraar.

ਅਜਾਤ ਹੈਂ ॥
ajaat hain |

Jy is Ongebore!

ਅਜਾਦ ਹੈਂ ॥੧੪੧॥
ajaad hain |141|

Jy is vry. 141.

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

CHARPAT STANZA. DEUR DIE GENADE

ਸਰਬੰ ਹੰਤਾ ॥
saraban hantaa |

U is die vernietiger van almal!

ਸਰਬੰ ਗੰਤਾ ॥
saraban gantaa |

U is die Goer vir almal!

ਸਰਬੰ ਖਿਆਤਾ ॥
saraban khiaataa |

is aan almal bekend!

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥੧੪੨॥
saraban giaataa |142|

U is die kenner van alles! 142

ਸਰਬੰ ਹਰਤਾ ॥
saraban harataa |

U maak almal dood!

ਸਰਬੰ ਕਰਤਾ ॥
saraban karataa |

U Skep alles!

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

U is die Lewe van almal!

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੧੪੩॥
saraban traanan |143|

U is die sterkte van almal! 143

ਸਰਬੰ ਕਰਮੰ ॥
saraban karaman |

U is in alle werke!

ਸਰਬੰ ਧਰਮੰ ॥
saraban dharaman |

U is in alle Godsdienste!

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥
saraban jugataa |

U is met almal verenig!

ਸਰਬੰ ਮੁਕਤਾ ॥੧੪੪॥
saraban mukataa |144|

U is vry van alles! 144

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
rasaaval chhand | tv prasaad |

RASAAVAL STANZA. DEUR U GENADE

ਨਮੋ ਨਰਕ ਨਾਸੇ ॥
namo narak naase |

Groete aan U, o vernietiger van die hel Here

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ॥
sadaivan prakaase |

Groete aan U, O ewig-verligte Heer!

ਅਨੰਗੰ ਸਰੂਪੇ ॥
anangan saroope |

Groete aan U, O Liggaamlose Entiteit Here

ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੫॥
abhangan bibhoote |145|

Groete aan U o Ewige en Sterke Heer! 145

ਪ੍ਰਮਾਥੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathan pramaathe |

Groete aan U, o Vernietiger van Tirante Here

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥
sadaa sarab saathe |

Groete aan U o Metgesel van alle Here!

ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥
agaadh saroope |

Groet aan U o Ondeurdringbare Entiteit Here

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥
nribaadh bibhoote |146|

Groet aan U, O Nie-vervelende Glorieryke Heer! 146

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Groete aan U, O ledelose en naamlose HeerA

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
tribhangee trikaame |

Groete aan U, o Vernietiger en Hersteller van drie modi Here!

ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥
nribhangee saroope |

Groet U o Ewige Entiteit Heer!

ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥
sarabangee anoope |147|

Groete aan U O Unieke in alle opsigte Here 147

ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥
n potrai na putrai |

Heer! Jy is Seunloos en Kleinseunloos. O Heer!

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n satrai na mitrai |

Jy is Vyandloos en Vriendeloos.

ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥
n taatai na maatai |

O Heer! Jy is Vaderloos en Moederloos. O Heer!

ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥
n jaatai na paatai |148|

Jy is Kasteloos. En Lineagless. 148.

ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisaakan sareek hain |

O Heer! Jy is Relatiefloos. O Heer!

ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
amito ameek hain |

U is onbeperk en diep.

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan prabhaa hain |

O Heer! U is Ewig Heerlik. O Heer!

ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
ajai hain ajaa hain |149|

Jy is Onoorwinlik en Ongebore. 149.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad |

BHAGVATI STANZA. DEUR U GENADE

ਕਿ ਜਾਹਰ ਜਹੂਰ ਹੈਂ ॥
ki jaahar jahoor hain |

Dat U sigbare verligting is!

ਕਿ ਹਾਜਰ ਹਜੂਰ ਹੈਂ ॥
ki haajar hajoor hain |

Dat U Algemeen is!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
hamesul salaam hain |

Dat U die ewige komplimente herleef!

ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥
samasatul kalaam hain |150|

Dat U deur almal vereer word! 150

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ ਹੈਂ ॥
ki saahib dimaag hain |

Dat U die mees intelligente is!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਚਰਾਗ ਹੈਂ ॥
ki husanal charaag hain |

Dat U die Lamp van Skoonheid is!

ਕਿ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki kaamal kareem hain |

Dat U heeltemal Vrygewig is!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੧॥
ki raajak raheem hain |151|

Dat U Onderhouer en Genadig is! 151

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki rojee dihind hain |

Dat U Gewer van Onderhoud is!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki raajak rahind hain |

Dat U altyd die Onderhouer is!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

Dat U die volmaaktheid van Vrygewigheid is!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੨॥
ki husanal jamaal hain |152|

Dat U die Mooiste is! 152

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥
ganeemul khiraaj hain |

Dat U die strafregter van vyande is!

ਗਰੀਬੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
gareebul nivaaj hain |

Dat U die Ondersteuner van die armes is!

ਹਰੀਫੁਲ ਸਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥
hareeful sikan hain |

Dat U die vernietiger van vyande is!

ਹਿਰਾਸੁਲ ਫਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥੧੫੩॥
hiraasul fikan hain |153|

Dat U die verwyderaar van Vrees is! 153

ਕਲੰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
kalankan pranaas hain |

Dat U die vernietiger van gebreke is!

ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥
samasatul nivaas hain |

Dat U die bewoner in alles is!

ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮ ਹੈਂ ॥
aganjul ganeem hain |

Dat U onoorwinlik is deur vyande!

ਰਜਾਇਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੪॥
rajaaeik raheem hain |154|

Dat U die Onderhouer en Genadig is! 154

ਸਮਸਤੁਲ ਜੁਬਾਂ ਹੈਂ ॥
samasatul jubaan hain |

Dat U die Meester van alle tale is!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਿਰਾਂ ਹੈਂ ॥
ki saahib kiraan hain |

Dat U die Heerlikste is!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Dat U die vernietiger van die hel is!

ਬਹਿਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੫੫॥
bahisatul nivaas hain |155|

Dat U die bewoner in die hemel is! 155

ਕਿ ਸਰਬੁਲ ਗਵੰਨ ਹੈਂ ॥
ki sarabul gavan hain |

Dat U die Goer vir almal is!

ਹਮੇਸੁਲ ਰਵੰਨ ਹੈਂ ॥
hamesul ravan hain |

Dat U altyd salig is!

ਤਮਾਮੁਲ ਤਮੀਜ ਹੈਂ ॥
tamaamul tameej hain |

Dat U die kenner van alles is!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਜੀਜ ਹੈਂ ॥੧੫੬॥
samasatul ajeej hain |156|

Dat U vir almal die dierbaarste is! 156

ਪਰੰ ਪਰਮ ਈਸ ਹੈਂ ॥
paran param ees hain |

Dat U die Here van die here is!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਦੀਸ ਹੈਂ ॥
samasatul adees hain |

Dat U vir almal verborge is!

ਅਦੇਸੁਲ ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
adesul alekh hain |

Dat U landloos en sonder rekening is!

ਹਮੇਸੁਲ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥੧੫੭॥
hamesul abhekh hain |157|

Dat U ooit verdraai is! 157

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾ ਹੈਂ ॥
jameenul jamaa hain |

Dat U in die aarde en in die hemel is!

ਅਮੀਕੁਲ ਇਮਾ ਹੈਂ ॥
ameekul imaa hain |

Dat U die diepste in tekens is!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

Dat U Mees Vrygewig is!