Sri Dasam Granth

Sivu - 8


ਅਭਗਤ ਹੈਂ ॥
abhagat hain |

Sinä olet jakamaton!

ਬਿਰਕਤ ਹੈਂ ॥
birakat hain |

Olet sitoutumaton.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

Sinä olet ikuinen!

ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੭॥
prakaas hain |137|

Sinä olet Korkein Valo. 137.

ਨਿਚਿੰਤ ਹੈਂ ॥
nichint hain |

Olet huoleton!

ਸੁਨਿੰਤ ਹੈਂ ॥
sunint hain |

Sinä voit hillitä aistejasi.

ਅਲਿਖ ਹੈਂ ॥
alikh hain |

Voit hallita mieltäsi!

ਅਦਿਖ ਹੈਂ ॥੧੩੮॥
adikh hain |138|

Olet Voittamaton. 138.

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

Olet tilitön!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Olet Garbless.

ਅਢਾਹ ਹੈਂ ॥
adtaah hain |

Olet rannikkoton!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੧੩੯॥
agaah hain |139|

Olet pohjaton. 139.

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥
asanbh hain |

Olet Syntymätön!

ਅਗੰਭ ਹੈਂ ॥
aganbh hain |

Olet pohjaton.

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

Olet Lukematon!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੪੦॥
anaad hain |140|

Olet Alkuton. 140.

ਅਨਿਤ ਹੈਂ ॥
anit hain |

Olet Syytön!

ਸੁ ਨਿਤ ਹੈਂ ॥
su nit hain |

Sinä olet Kuuntelija.

ਅਜਾਤ ਹੈਂ ॥
ajaat hain |

Olet Syntymätön!

ਅਜਾਦ ਹੈਂ ॥੧੪੧॥
ajaad hain |141|

Olet vapaa. 141.

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

CHARPAT STANZA. ARMOSTA

ਸਰਬੰ ਹੰਤਾ ॥
saraban hantaa |

Sinä olet kaikkien Tuhoaja!

ਸਰਬੰ ਗੰਤਾ ॥
saraban gantaa |

Sinä olet kaikkien vierailija!

ਸਰਬੰ ਖਿਆਤਾ ॥
saraban khiaataa |

Olet kaikkien tuttu!

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥੧੪੨॥
saraban giaataa |142|

Sinä olet kaikkien tietäjä! 142

ਸਰਬੰ ਹਰਤਾ ॥
saraban harataa |

Sinä tapat kaikki!

ਸਰਬੰ ਕਰਤਾ ॥
saraban karataa |

Sinä Luot kaiken!

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

Sinä olet kaikkien elämä!

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੧੪੩॥
saraban traanan |143|

Sinä olet kaikkien vahvuus! 143

ਸਰਬੰ ਕਰਮੰ ॥
saraban karaman |

Olet kaikissa töissä!

ਸਰਬੰ ਧਰਮੰ ॥
saraban dharaman |

Olet kaikissa uskonnoissa!

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥
saraban jugataa |

Olet yhdessä kaikkien kanssa!

ਸਰਬੰ ਮੁਕਤਾ ॥੧੪੪॥
saraban mukataa |144|

Olet vapaa kaikesta! 144

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
rasaaval chhand | tv prasaad |

RASAAVAL STANZA. ARMOSTASI

ਨਮੋ ਨਰਕ ਨਾਸੇ ॥
namo narak naase |

Tervehdys Sinulle oi Helvetin tuhoaja Herra

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ॥
sadaivan prakaase |

Tervehdys Sinulle oi ikuisesti valaistu Herra!

ਅਨੰਗੰ ਸਰੂਪੇ ॥
anangan saroope |

Tervehdys Sinulle, ruumiiton entiteetti Herra

ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੫॥
abhangan bibhoote |145|

Tervehdys Sinulle oi iankaikkinen ja kirkas Herra! 145

ਪ੍ਰਮਾਥੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathan pramaathe |

Tervehdys Sinulle Oi Tyrantien tuhoaja Herra

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥
sadaa sarab saathe |

Tervehdys Sinulle, oi kaiken Herran seuralainen!

ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥
agaadh saroope |

Tervehdys Sinulle Oi Läpäisemätön Entiteetti Herra

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥
nribaadh bibhoote |146|

Tervehdys Sinulle oi ärsyttämätön kunniakas Herra! 146

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Tervehdys Sinulle Oi Limbleless and Nameless LordA

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
tribhangee trikaame |

Tervehdys Sinulle O Tuhoaja ja Kolmen tilan palauttaja Herra!

ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥
nribhangee saroope |

Tervehdys Sinulle, Oi Iankaikkisuuden Herra!

ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥
sarabangee anoope |147|

Tervehdys Sinulle Oi Ainutlaatuinen kaikilta osin Herra 147

ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥
n potrai na putrai |

Oi Herra! Olet Pojaton ja Pojanpoikaton. Oi Herra!

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n satrai na mitrai |

Olet vihollinen ja ystävätön.

ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥
n taatai na maatai |

Oi Herra! Olet isätön ja äiditön. Oi Herra!

ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥
n jaatai na paatai |148|

Olet Castleless. Ja Lineagless. 148.

ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisaakan sareek hain |

Oi Herra! Olet suhteeton. Oi Herra!

ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
amito ameek hain |

Olet rajaton ja syvällinen.

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan prabhaa hain |

Oi Herra! Olet ikuisesti kunniakas. Oi Herra!

ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
ajai hain ajaa hain |149|

Sinä olet voittamaton ja syntymätön. 149.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad |

BHAGVATI STANZA. ARMOSTASI

ਕਿ ਜਾਹਰ ਜਹੂਰ ਹੈਂ ॥
ki jaahar jahoor hain |

Että olet näkyvä valaistus!

ਕਿ ਹਾਜਰ ਹਜੂਰ ਹੈਂ ॥
ki haajar hajoor hain |

Että sinä olet Kaikkea hallitseva!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
hamesul salaam hain |

Että sinä olet ikuisten onnittelujen vastaanottaja!

ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥
samasatul kalaam hain |150|

Että olet kaikkien kunnioittama! 150

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ ਹੈਂ ॥
ki saahib dimaag hain |

Että olet Älykkäin!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਚਰਾਗ ਹੈਂ ॥
ki husanal charaag hain |

Että sinä olet kauneuden lamppu!

ਕਿ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki kaamal kareem hain |

Että olet täysin antelias!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੧॥
ki raajak raheem hain |151|

Että sinä olet ylläpitäjä ja armollinen! 151

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki rojee dihind hain |

Että sinä olet Elätyksen antaja!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki raajak rahind hain |

Että sinä olet aina ylläpitäjä!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

Että sinä olet anteliaisuuden täydellisyys!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੨॥
ki husanal jamaal hain |152|

Että olet kaunein! 152

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥
ganeemul khiraaj hain |

Että sinä olet vihollisten rankaisija!

ਗਰੀਬੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
gareebul nivaaj hain |

Että sinä olet köyhien tukija!

ਹਰੀਫੁਲ ਸਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥
hareeful sikan hain |

Että sinä olet vihollisten Tuhoaja!

ਹਿਰਾਸੁਲ ਫਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥੧੫੩॥
hiraasul fikan hain |153|

Että sinä olet pelon poistaja! 153

ਕਲੰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
kalankan pranaas hain |

Että sinä olet epäpuhtauksien hävittäjä!

ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥
samasatul nivaas hain |

Että sinä olet asukas kaikessa!

ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮ ਹੈਂ ॥
aganjul ganeem hain |

Että olet vihollisilta voittamaton!

ਰਜਾਇਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੪॥
rajaaeik raheem hain |154|

Että sinä olet ylläpitäjä ja armollinen! 154

ਸਮਸਤੁਲ ਜੁਬਾਂ ਹੈਂ ॥
samasatul jubaan hain |

Että sinä olet kaikkien kielten mestari!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਿਰਾਂ ਹੈਂ ॥
ki saahib kiraan hain |

Että sinä olet Kaikkein loistavin!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Että sinä olet helvetin tuhoaja!

ਬਹਿਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੫੫॥
bahisatul nivaas hain |155|

Että sinä olet taivaan asukas! 155

ਕਿ ਸਰਬੁਲ ਗਵੰਨ ਹੈਂ ॥
ki sarabul gavan hain |

Että sinä olet kaikkien vierailija!

ਹਮੇਸੁਲ ਰਵੰਨ ਹੈਂ ॥
hamesul ravan hain |

Että olet aina Autuas!

ਤਮਾਮੁਲ ਤਮੀਜ ਹੈਂ ॥
tamaamul tameej hain |

Että sinä olet kaiken tietävä!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਜੀਜ ਹੈਂ ॥੧੫੬॥
samasatul ajeej hain |156|

Että olet rakkain kaikille! 156

ਪਰੰ ਪਰਮ ਈਸ ਹੈਂ ॥
paran param ees hain |

Että sinä olet herrojen Herra!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਦੀਸ ਹੈਂ ॥
samasatul adees hain |

Että olet piilossa kaikilta!

ਅਦੇਸੁਲ ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
adesul alekh hain |

Että sinä olet maaton ja tilitön!

ਹਮੇਸੁਲ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥੧੫੭॥
hamesul abhekh hain |157|

Että olet aina pilalla! 157

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾ ਹੈਂ ॥
jameenul jamaa hain |

Että olet maan päällä ja taivaassa!

ਅਮੀਕੁਲ ਇਮਾ ਹੈਂ ॥
ameekul imaa hain |

Että olet syvällisin merkeissä!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

Että olet antelias!