Sri Dasam Granth

Sivu - 277


ਖਹੇ ਵੀਰ ਧੀਰੰ ਉਠੀ ਸਸਤ੍ਰ ਝਾਰੰ ॥
khahe veer dheeran utthee sasatr jhaaran |

Trumpetit kaikuivat rajusti, soturit alkoivat taistella ja aseiden iskuja sateli

ਛਲੇ ਚਾਰ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਚਿਤ੍ਰੰਤ ਬਾਣੰ ॥
chhale chaar chitran bachitrant baanan |

Tuli syntyi (heidän) panssarista ja yliluonnollisilla kuvilla ammutuista nuolista.

ਰਣੰ ਰੋਸ ਰਜੇ ਮਹਾ ਤੇਜਵਾਣੰ ॥੭੩੬॥
ranan ros raje mahaa tejavaanan |736|

Nuolet purkautui luoden ihmeellisiä maalauksia ja mahtavat soturit liikkuivat taistelukentällä erittäin raivoissaan.736.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

CHAACHARI STANZA

ਉਠਾਈ ॥
autthaaee |

(yksi otti miekan)

ਦਿਖਾਈ ॥
dikhaaee |

näkyviin

ਨਚਾਈ ॥
nachaaee |

Liikkunut sinne tänne

ਚਲਾਈ ॥੭੩੭॥
chalaaee |737|

Miekka nousi, näytti, tanssi ja lyötiin.737.

ਭ੍ਰਮਾਈ ॥
bhramaaee |

(Toinen pyöritti miekkaa kädessään)

ਦਿਖਾਈ ॥
dikhaaee |

näytetään viholliselle,

ਕੰਪਾਈ ॥
kanpaaee |

vapisi ja

ਚਖਾਈ ॥੭੩੮॥
chakhaaee |738|

Illuusio luotiin, miekka näytettiin uudelleen ja isku iski vapisevana.738.

ਕਟਾਰੀ ॥
kattaaree |

(yksin)

ਅਪਾਰੀ ॥
apaaree |

Apar Katara

ਪ੍ਰਹਾਰੀ ॥
prahaaree |

Shah-Ragh

ਸੁਨਾਰੀ ॥੭੩੯॥
sunaaree |739|

Iskuja annettiin erilaisilla.739.

ਪਚਾਰੀ ॥
pachaaree |

Sama toiselta puolelta

ਪ੍ਰਹਾਰੀ ॥
prahaaree |

Ja haastamalla

ਹਕਾਰੀ ॥
hakaaree |

Qatarista

ਕਟਾਰੀ ॥੭੪੦॥
kattaaree |740|

Miekat vedettiin, soturit haastettiin ja lyöntejä lyötiin keihäillä.740.

ਉਠਾਏ ॥
autthaae |

(yksin) otti keihäät,

ਗਿਰਾਏ ॥
giraae |

Näytä (vihollinen).

ਭਗਾਏ ॥
bhagaae |

ja (tappamalla vihollisen)

ਦਿਖਾਏ ॥੭੪੧॥
dikhaae |741|

Soturit nostettiin ylös, kaatuivat ja juoksevat ja heille näytettiin tietä. 741.