Runoilija kertoo nähdessään Balramia kohti, hän sai vaununsa juoksemaan itseään kohti ja sitten kaatui hänen päälleen
Krishna sanoi: ���Hän on Dhan Singh, joka taisteli pelottomasti
Bravo hänelle, joka taisteli hänen kanssaan kasvotusten ja laivasi maailman valtameren yli.���1121.
Sanoen näin kiintymyksellä Krishna ajatteli elämäänsä tässä ja seuraavassa maailmassa
Tällä puolella Gaj Singh otti suuressa raivossa käteensä mahtavan keihänsä,
Runoilija Shyam sanoo: "Mihin nyt Balaram (sinä) menee", sanoi näin.
Ja löi Balramia sanomalla tämän: ���Oi Balram! minne menet nyt turvallisuutesi vuoksi?���1122.
Tultuaan näin, Balarama otti mittaa pitämällä keihästä.
Suljettuaan tulevan lansetin Balram otti tämän toimenpiteen: katsoessaan hevosia kohti hän levitti itsensä sinne tehden itsensä sateenvarjon kaltaiseksi.
(Sen keihään hedelmä) ylitti sateenvarjon repimällä sen, runoilija lausuu hänen vertauksensa näin:
Vartaloa toiselle puolelle repivän lanssin lävistyskohta nähdään kuin vihainen hupullinen käärme, joka katsoo vuoren huipulta.1123.
Balram veti keihään ulos voimallaan ja käänsi sitä vinosti
Se välähti ja heilutti taivaalla tällä tavalla, ikään kuin jonkun yläsolmu heiluttaisi
Balram löi taistelukentällä samaa keihää vihaisena Gaj Singhiin
Sama lyöty keihä näytti tappavalta tulelta, jonka mahtava Kuolema lähetti tappamaan kuningas Parikshatin.1124.
Gaj Singh otti useita askelia, mutta hän ei voinut pelastaa itseään
Keihä tunkeutui hänen rintaansa, kaikki kuninkaat näkivät sen ja valittivat käsiään vääntäen
Hän sai hirvittävän haavan ja menetti tajuntansa, mutta hän ei päästänyt nuolia irti kädestään
Gaj Singh putosi vaunujen hevosten päälle kuin vuorelle pudonneen norsun ruumis.1125.
Heti kun Gaj Singh tuli tajuihinsa, (vasta sitten) hän tarttui mahtavaan jouseen ja veti sen tiukasti.
Kun hän palasi tajuihinsa, Gaj Singh veti kauhean jousensa ja sen nauhan vetäminen hänen korvaansa asti laukaisi nuolen suuressa raivossa
(Ne nuolet) liikkuvat yhdestä moneen, heidän vertauksensa (runoilija) lausuu.
Tästä nuolesta tuli monia nuolia, jotka eivät kestäneet näiden nuolien raivoa. Takashak, käärmeiden kuningas, yhdessä kaikkien muiden käärmeiden kanssa meni turvautumaan Balramin luo.1126.
Balramiin ei osunut yksikään nuoli, Gaj Singh sanoi tuolloin näin:
Taistelukentällä jylisevän Gaj Singh sanoi: "Olen vanginnut kaikki jumalat, kuten Sheshanaga, Indra, Surya (aurinkojumala), Kuber, Shiva, Chandra (kuujumala), Garuda jne.
���Kuuntele minua selvästi, että olen tappanut taistelukentällä,
Kenet tahansa halusin tappaa, mutta ihmettelen, miksi olet silti selvinnyt?���1127.
Puhuttuaan Balaramin kanssa tällä tavalla, hän veti yhteiskeihään Dhujan kanssa ja ajoi pois.
Tämän sanoessaan hän veti ja heitti keihänsä, jonka näki Balram, joka piti jousiaan kädessään.
Suurella rohkeudella hän yhtäkkiä leikkasi sen nuolella ja heitti sen maahan. (näyttää olevan)
Suurella voimallaan hän sieppasi tuon lansetin ja sai sen putoamaan maahan aivan kuten Garuda, lintujen kuningas, joka nappasi ja tappoi lentävän käärmeen.1128.
Suuressa raivossa Gaj Singh löi vihollista keihään, joka osui Balramin ruumiiseen
Saatuaan keihään iskun Balram kärsi suurta tuskaa
Hänen valtava hedelmänsä meni ohi, hänen kuvansa menestys tuli näin (runoilijan) mieleen.
Tuo lansetti tunkeutui kehon läpi toiselle puolelle ja sen näkyvä terä näytti kilpikonnalta, joka työnsi päänsä Gangesin virran läpi.1129.
Heti kun Sang (st) tuli, Balaram otti hänet kiinni ja heitti hänet ulos vaunuista.
Balram veti vartalostaan keihään ja kaatui maahan, aivan kuten elysilainen puu, täysin valaistuna, putoaa maan päälle.
Kun hän palasi tajuihinsa, hän tilanteen tajuttuaan raivostui
Nähdessään vaunut hän hyppäsi ja nousi sen selkään kuin leijona, joka hyppää ja nousi vuorelle.1130.
Sitten mahtava Surma tuli ja taisteli Gaj Singhin kanssa eikä pelännyt lainkaan sydämessään.
Hän tuli jälleen esiin ja taisteli Gaj Singhin kanssa ja hallitsi jousia ja nuolia, miekkaa, nukkaa jne., hän alkoi lyödä iskuja.
Hän sieppasi vihollisen nuolet omilla nuoleillaan
Runoilija sanoo, että Balram ei jäljittänyt edes yhtä askelta taistelukentällä.1131.
Sitten hän taisteli vihollista vastaan mohala ja aura kädessään.
Ottaen auran ja nuijansa Balram taisteli hirvittävän taistelun ja tällä puolella Gaj Singh heitti myös keihänsä Balramia kohti
Nähdessään tulevan lansetin Balram sieppasi sen aurallaan ja heitti sen terän maahan
Ja tuo terätön lansetti tuli ja osui Balramin ruumiiseen.1132.
Gaj Singh otti miekan käteensä ja hyökkäsi Balramin ("Anant") kimppuun.