Ja se hajosi kahdeksaan osaan. 3.
kaksinkertainen:
Huono rakkaus (kerran) sai, (setä ei voi jättää uudestaan).
Hän päihtyi ikään kuin hän olisi juonut alkoholia ja oli innostunut ajatuksistaan. 4.
kaksikymmentä neljä:
(Hän) lähetti palvelijan sinne
Ja kertoi hänelle, mitä hänellä oli mielessä.
Hän käveli ja tavoitti ystävänsä
Ja alkoi selittää hänelle monin tavoin. 5.
päättäväinen:
Sitten tuo komea (Chabeel Das) nuori mies meni sinne.
Seurustelemalla (sen) nuoren kanssa monin tavoin Raj Kumari saavutti suuren onnen.
Hän halasi Pritamia sylissään (ja myös Chabeel Dasia).
Hän istui tukevasti eikä antanut hänen liikkua sinne tänne. 6.
kaksinkertainen:
(Hänen) toverinsa oli yksi komea, toinen nuori ja kolmas komea.
Hän asui aina mielessään yötä päivää. 7.
kaksikymmentä neljä:
Eräänä päivänä ystävä sanoi näin:
(Minä) pelkään kovasti isääsi.
Jos kuningas näkisi minut kanssasi
Sitten hän ottaa sen kiinni ja lähettää sen Yamlokille. 8.
Raj Kumari nauroi ja sanoi:
Et tiedä naisten luonnetta.
Kutsun sinut viisaan luo miehen muodossa,
Vasta sitten kutsun sinua ystäväksi. 9.
Hän (mies) laitettiin Rooman tuhoavaan (öljyyn).
Ja puhdisti partansa ja viikset.
Hänen käteensä annoit hänelle
Ja teki Mitran (yksi) guvain muotoon. 10.
(Sitti kutsui häntä sinne), jossa isä istui.
Menetetty hyviä hyviä kappaleita (That Gawain).
Kuningas oli erittäin iloinen kuultuaan hänen musiikkiaan
Ja kutsui sitä Gawainia "hyväksi hyväksi". 11.
Sankar Dei sanoi näin:
Gawain! Kuuntele (yksi) sanani.
Tulet tänne joka päivä mieheksi naamioituneena
Ja tässä laula lauluja suloisilla melodioilla. 12.
Tämän kuultuaan hän naamioitui mieheksi.
(Se näytti tältä) ikään kuin kuu olisi noussut idässä.
Kaikki ihmiset pitivät häntä naisena,
Mutta tyhmät naiset eivät ymmärtäneet hahmoa. 13.
päättäväinen:
(Hän) tuli naamioituneena ystäväksi
Ja tapasin tulla leikkimään Raj Kumarin kanssa.
Kukaan ei olisi pysäyttänyt häntä, luullen hänet Gawainiksi.
(Kukaan) ei ymmärtänyt typerän naisen luonnetta. 14.
kaksinkertainen: