���Me ihmiset pelkäsimme suuresti garudaa (sininen jay) ja olimme piiloutuneet tähän altaaseen
Miehellämme oli varmasti jonkin verran ylpeyttä, eikä hän ole muistanut Herraa
���Herra, meidän typerä aviomieheemme ei tiennyt, että sinä olit se, joka oli hakannut kaikki Ravanan kymmenen päätä
Me kaikki olimme turhaan tuhonneet itsemme, perheemme jännittyneinä.���216.
Krishnan puhe käärme Kalin perheelle:
SWAYYA
Sitten Krishna sanoi: ���Nyt minä vapautan teidät kaikki, menkää etelään
Älkää koskaan jääkö tähän altaaseen, te kaikki voitte nyt lähteä pois lastenne kanssa.
���Te kaikki, ottakaa naisenne mukaanne, lähde heti ja muista Herran nimi.���
Tällä tavalla Krishna vapautti Kalin ja väsyneenä hän makasi hiekalle.217.
Runoilijan puhe:
SWAYYA
Tuo käärme pelkäsi kovasti Sri Krishnaa, nousi sitten ylös ja pakeni talostaan.
Krishna näki, että valtava käärme nousi ylös ja muutti takaisin omalle paikalleen ja hiekalla makaava halusi nukkua mukavasti ikään kuin hän olisi pysynyt hereillä useita öitä
Hänen ylpeytensä oli murskattu ja hän oli imeytynyt Herran rakkauteen
Hän alkoi ylistää Herraa ja makasi siellä kuin viljelijän peltoon jättämä käyttämätön lanta.218.
Kun käärmeen tietoisuus palasi, hän kaatui Krishnan jalkojen juureen
���Oi Herra! Väsyneenä olin nukkunut ja herääessäni olen tullut koskettamaan jalkojasi.���
Oi Krishna! () Paikka, jonka annoit minulle, on hyvä minulle. Sanoi (tämän asian) ja nousi ylös ja juoksi karkuun. (Krishna sanoi)
Krishna sanoi: 'Mitä tahansa olen sanonut, toimi sen mukaan ja noudata Dharmaa (kuria) ja oi naiset! Epäilemättä ajoneuvoni Garuda halusi tappaa hänet, mutta silti en ole tappanut häntä.���219.
Kuvaus ���The Ejection of the Serpent Kali��� Krishna Avatarassa Bachittar Natakissa.
Nyt alkaa kuvaus rakkauden lahjoittamisesta
SWAYYA
Hyvästit Nagalle, Krishna tuli hänen perheensä luo
Balram juoksi hänen luokseen, hänen äitinsä tapasi hänet ja kaikkien suru päättyi
Samaan aikaan annettiin hyväntekeväisyyteen tuhat kultasarvista lehmää, jotka uhrasivat ne Krishnalle.
Runoilija Shyam sanoo, että tällä tavalla, laajentaen heidän äärimmäistä kiintymystään mielessään, tämä hyväntekeväisyys annettiin brahmiineille.220.
Punaisia helmiä ja suuria timantteja ja jalokiviä ja suuria norsuja ja nopeita hevosia, safiireja,
Punaisia jalokiviä, helmiä, jalokiviä ja hevosia annettiin hyväntekeväisyyteen, brahmiineille annettiin monenlaisia brokadoituja vaatteita
Hän täyttää rintansa helmikaulakoruilla, timanteilla ja jalokivillä.
Timantteja, jalokiviä ja jalokiviä sisältävillä kaulakoruilla täytetyt pussit annettiin ja kultaiset koristeet antaessaan äiti Yashoda rukoilee, että hänen poikansa olisi suojattu.221.
Nyt alkaa metsäpalon kuvaus
SWAYYA
Kaikki Brajan asukkaat nukkuivat tyytyväisinä kodeissaan yöt
Tuli syttyi yöllä kaikkiin suuntiin ja kaikki pelästyivät
He kaikki ajattelivat, että Krishna suojelisi heitä
Krishna käski heitä sulkemaan silmänsä, jotta kaikki heidän kärsimyksensä voivat päättyä.222.
Heti kun kaikki ihmiset sulkivat silmänsä, Krishna joi koko tulen
Hän poisti kaikki heidän kärsimyksensä ja pelkonsa
Heillä ei ole mitään hätää, armon valtameri, joka poistaa heidän surunsa.
He, joiden tuskan Krishna poistaa, kuinka he voivat pysyä huolissaan mistään? Kaikkien lämpö jäähdytettiin ikään kuin ne jäähtyisivät pesemällä veden aalloissa.223.
KABIT
Sulkemalla ihmisten silmät ja laajentamalla kehoaan loputtomaan nautintoon Krishna söi kaiken tulen
Ihmisten suojelemiseksi hyväntahtoinen Herra on suurella petoksella pelastanut kaupungin.
Shyam Kavi kertoo tehneensä kovaa työtä, jota tekemällä hänen menestys leviää kymmeneen suuntaan.
Runoilija Shyam sanoo, että Krishna teki erittäin vaikean tehtävän ja tämän myötä hänen nimensä levisi kaikkiin kymmeneen suuntaan ja kaikki tämä työ tehtiin kuin jonglööri, joka pureskelee ja sulattaa kaiken pitäen itsensä poissa näkyvistä.224.
Krishnavataran metsäpaloilta suojaamista koskevan kuvauksen loppu.
Nyt alkaa kuvaus Holin pelaamisesta gopailla