Sri Dasam Granth

Sivu - 727


ਘਨਜ ਸਬਦ ਕੋ ਉਚਰਿ ਕੈ ਧੁਨਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
ghanaj sabad ko uchar kai dhun pad bahur bakhaan |

Sanomalla sana "Ghanaj" (ensimmäinen) lisää sitten sana "Dhuni". (Nämä) ovat kaikki nuolien nimiä.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੦੫॥
sakal naam sree baan ke leejo chatur pachhaan |205|

Sanomalla sana "Dhanaj" ja lisäämällä sitten maailmaan "Dhan", älykkäät henkilöt tunnistavat kaikki Baanin nimet.205.

ਮਤਸ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਅਛ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
matas sabad prithamai uchar achh sabad pun dehu |

Äännä ensin sana "mats" (kala) ja lisää sitten sana "achh" (silmä).

ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੨੦੬॥
ar pad bahur bakhaaneeyai naam baan lakh lehu |206|

Kun lausutaan alussa sana "Maker", sitten sanotaan ja lisätään sanat "Aksh ja Ari", kaikki Baanin nimet tunnetaan.206.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਮੀਨ ਕੋ ਨਾਮ ਲੈ ਚਖੁ ਰਿਪੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham meen ko naam lai chakh rip bahur bakhaan |

Ota ensin "Meenin" nimet ja sano sitten sana "Chakhu Ripu".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੦੭॥
sakal naam sree baan ke leejahu chatur pachhaan |207|

Kun lausutaan alussa "Meen" (kala) nimet ja sanotaan sitten sana Chakshu, kaikki Baanin nimet tunnetaan207.

ਮਕਰ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਚਖੁ ਰਿਪੁ ਬਹੁਰ ਬਖਾਨ ॥
makar sabad prithamai uchar chakh rip bahur bakhaan |

Sano ensin sana "Makar" ja sitten aina "Chakhu Ripu Pada".

ਸਬੈ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੦੮॥
sabai naam sree baan ke leejo chatur pachhaan |208|

Sano ensin sana "Makar" ja lisää sitten sana "Chakshu", oi viisaat ihmiset! tunnistaa kaikki Baanin nimet.208.

ਝਖ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਚਖੁ ਰਿਪੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
jhakh pad pritham bakhaan kai chakh rip bahur bakhaan |

Sano ensin sana "jhak" ja sitten "chakhu ripu" (sana).

ਸਭੇ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੈ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੦੯॥
sabhe naam sree baan ke leejai chatur pachhaan |209|

Tunnista kaikki Baanin nimet lausumalla sana "Jhakh" alussa ja lisäämällä sitten sana "Chakshu".209.

ਸਫਰੀ ਨੇਤ੍ਰ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
safaree netr bakhaan kai ar pad bahur uchaar |

(Ensin) sano "Safari Netra" ja lausu sitten sana "Ari".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਸੁ ਕਵਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੨੧੦॥
sakal naam sree baan ke leejo su kav su dhaar |210|

Sanomalla sanat "Safri (kala) ja Netar" ja lausumalla sanan "Ari", oi runoilijat! Ymmärrä kaikki Baanin nimet oikein.210.

ਮਛਰੀ ਚਛੁ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰ ਉਚਾਰ ॥
machharee chachh bakhaan kai ar pad bahur uchaar |

(Ensin) sano "machhari chachu" ja lisää sitten sana "ari".

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਸੁਧਾਰ ॥੨੧੧॥
naam sakal sree baan ke leejo chatur sudhaar |211|

Ymmärrä kaikki Baanin nimet oikein lausumalla ”Matsuachakshu” ja sanomalla sana ”Ari”.211.

ਜਲਚਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਚਖੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
jalachar pritham bakhaan kai chakh pad bahur bakhaan |

Sano ensin "jalchar" ja lausu sitten sana "chakhu".

ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਹੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੨੧੨॥
ar keh sabh hee baan ke leejo naam pachhaan |212|

Tunnista kaikki Baanin nimet sanomalla "Jalchar" alussa, lisäämällä ja lausumalla sanat "Chakshu ja Ari".212.

ਬਕਤ੍ਰਾਗਜ ਪਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਮੀਨ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
bakatraagaj pad uchar kai meen sabad ar dehu |

(Ensin) sano sana "baktragja" (suun, silmän edessä) ja lisää sitten sanat "meen" ja "ari".

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੧੩॥
naam sileemukh ke sabhai cheen chatur chit lehu |213|

Oi viisaita ihmisiä! tunnistaa kaikki Baanin nimet lausumalla sana "Baktraagaj" ja lisäämällä sitten sanan Meen.213.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਮ ਲੈ ਮੀਨ ਕੇ ਕੇਤੁ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
pritham naam lai meen ke ket sabad pun dehu |

Ota ensin 'kalojen' nimi ja lisää sitten sana 'Ketu'.

ਚਖੁ ਕਹਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਬਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੧੪॥
chakh keh ar keh baan ke naam cheen chit lehu |214|

Sanomalla alussa "Meenin" nimet, lisäämällä ja sanomalla sanat "Ketu, Chakshu ja Ari", kaikki Baanin nimet tunnistetaan mielessä.214.

ਸੰਬਰਾਰਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਚਖੁ ਧੁਜ ਪਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
sanbaraar pad pritham keh chakh dhuj pad pun dehu |

Sano ensin sana "Sambarari" ja lausu sitten sanat "Dhuj" ja "Chakhu".

ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਹੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੧੫॥
ar keh sabh hee baan ke cheen chatur chit lehu |215|

Oi viisaita ihmisiä! Tunnista Baanin nimet lausumalla sanat "Sambrari" alussa ja sanomalla ja lisäämällä sitten sanat "Chakshu-dhvaj ja Ari".215.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਪਿਨਾਕੀ ਪਦ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਧੁਜ ਨੇਤ੍ਰ ਉਚਾਰਿ ॥
pritham pinaakee pad uchar ar dhuj netr uchaar |

Äännä ensin sana "Pinaki", (ja sitten) lisää sanat "Ari", "Dhuj" ja "Netra".

ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਹੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੨੧੬॥
ar keh sabh hee baan ke leejahu naam su dhaar |216|

Lausumalla ensisijaisesti sana "Pinaaki", lisäämällä ja sanomalla sanat "Ari", Dhvaj, Netar ja Ari, kaikki Baanin nimet puhutaan oikein.216.

ਮਹਾਰੁਦ੍ਰ ਅਰਿਧੁਜ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਨੇਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
mahaarudr aridhuj uchar pun pad netr bakhaan |

Lausu ensin pada 'Maharudra Aridhuja' ja sitten pada 'Netra'.

ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਹ੍ਰਿਦੈ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੧੭॥
ar keh sabh sree baan ke naam hridai pahichaan |217|

Tunnista mielessäsi kaikki Baanin nimet sanomalla sanat Maha-Rudra ja Aridhvaj” ja lausumalla sitten sana ”Netar”.217.

ਤ੍ਰਿਪੁਰਾਤਕ ਅਰਿ ਕੇਤੁ ਕਹਿ ਚਖੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
tripuraatak ar ket keh chakh ar bahur uchaar |

Sano ensin "Tripurantak Ari Ketu" ja lisää sitten sana "Chakhu Ari".

ਨਾਮ ਸਕਲ ਏ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੨੧੮॥
naam sakal e baan ke leejahu sukab su dhaar |218|

Jos sanottuaan sanat "Tripurantak ja Ariketu" ja sitten lausuttuaan "Chakshu-ari", niin runoilijat tietävät kaikki Baanin nimet oikein.218.

ਕਾਰਤਕੇਅ ਪਿਤੁ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਅਰਿ ਧੁਜ ਨੇਤ੍ਰ ਬਖਾਨਿ ॥
kaaratakea pit pritham keh ar dhuj netr bakhaan |

Sano ensin "Kartakeya Pitu" ja sitten "Ari Dhuj Netra".

ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੧੯॥
ar pad bahur bakhaaneeai naam baan pahichaan |219|

Kaikki Baanin nimet tunnistetaan lausumalla alussa sanat "Kaartikya nd Pitra" ja sitten sanomalla ja lisäämällä sanat "Ari-Dhvaj, Netar ja Ari".219.

ਬਿਰਲ ਬੈਰਿ ਕਰਿ ਬਾਰਹਾ ਬਹੁਲਾਤਕ ਬਲਵਾਨ ॥
biral bair kar baarahaa bahulaatak balavaan |

Biral Bari Kari (vihollisten katkaisija) monivuotinen, monipuolinen, vahva,

ਬਰਣਾਤਕ ਬਲਹਾ ਬਿਸਿਖ ਬੀਰ ਪਤਨ ਬਰ ਬਾਨ ॥੨੨੦॥
baranaatak balahaa bisikh beer patan bar baan |220|

“Vairi, Vilarkar, Baar-ha, Bohlantak, Varnanaantak, Balha, Vishikh, Veerpatan jne.” niistä kaikista puhutaan Baanin niminä.220.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਲਲਿ ਕੌ ਨਾਮ ਲੈ ਧਰ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਿ ॥
pritham salal kau naam lai dhar ar bahur bakhaan |

Sano ensin nimi "Salli", sitten "Dhar" ja "Ari".

ਕੇਤੁ ਚਛੁ ਅਰਿ ਉਚਰੀਯੈ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੨੨੧॥
ket chachh ar uchareeyai naam baan ke jaan |221|

Kun alussa lausutaan sana "Salil" (vesi), sanotaan ja lisätään eh sanat "Dhar, Ari Ketu, Chakshu ja Ari", Baanin nimet tunnetaan.221.

ਕਾਰਤਕੇਅ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਪਿਤੁ ਅਰਿ ਕੇਤੁ ਉਚਾਰਿ ॥
kaaratakea pad pritham keh pit ar ket uchaar |

Sano ensin sana "Kartkeya" ja lausu sitten "Pitu", "Ari" ja "Ketu".

ਚਖੁ ਅਰਿ ਕਹਿ ਸਭ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੨੨੨॥
chakh ar keh sabh baan ke leejahu naam su dhaar |222|

Kaikki Baanin nimet lausutaan oikein sanomalla sana ”Kaartikya alussa ja sitten sanomalla ja lisäämällä sanat ”Pitra, Ari, Ketu, Chakshu ja Ari” sarjajärjestyksessä.222.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਪਿਨਾਕੀ ਪਾਨਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਧੁਜ ਚਖੁ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
pritham pinaakee paan keh rip dhuj chakh ar dehu |

Sano ensin "pinaki" ja "pani" ja lisää sana "ripu dhuj chakhu ari".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੨੩॥
sakal naam sree baan ke cheen chatur chit lehu |223|

Viisaat ihmiset voivat käsittää kaikki Baanin nimet mielessään lausumalla "Pinaaki-paani alussa ja lisäämällä sitten Ripdhvaj ja Chakshu".223.

ਪਸੁ ਪਤਿ ਸੁਰਿਧਰ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਧੁਜ ਚਖੁ ਸਤ੍ਰੁ ਬਖਾਨ ॥
pas pat suridhar ar uchar dhuj chakh satru bakhaan |

(Ensin) sanomalla "Pasu Pati" ja "Suridhar", sitten "Ari" ja "Dhuj Chakhu Satru".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨ ॥੨੨੪॥
sakal naam sree baan ke chatur chit mai jaan |224|

Kun lausutaan sanat "Pashupati, Surdhar ja Ari" ja sanotaan sitten "Dhvaj-Chakshu ja Shatru", viisaat ihmiset tietävät kaikki Baanin nimet.224.

ਪਾਰਬਤੀਸ ਅਰਿ ਕੇਤੁ ਚਖੁ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
paarabatees ar ket chakh keh rip pun pad dehu |

Sano "parbatis ari ketu chakhu" ja lisää sitten sana "ripu".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੨੫॥
sakal naam sree baan ke cheen chatur chit lehu |225|

Sanat "Parvteesh, Ariketu ja Chakshu" lausuttuaan ja sitten lisättyään sanan "Ripu" viisaat ihmiset tietävät kaikki Baanin nimet.225.

ਸਸਤ੍ਰ ਸਾਗ ਸਾਮੁਹਿ ਚਲਤ ਸਤ੍ਰੁ ਮਾਨ ਕੋ ਖਾਪ ॥
sasatr saag saamuhi chalat satru maan ko khaap |

(Kuka) liikkuu Sastra Sangin edellä ja tuhoaa vihollisen ylpeyden,

ਸਕਲ ਸ੍ਰਿਸਟ ਜੀਤੀ ਤਿਸੈ ਜਪੀਅਤੁ ਤਾ ਕੋ ਜਾਪੁ ॥੨੨੬॥
sakal srisatt jeetee tisai japeeat taa ko jaap |226|

Vaikka edessä jatkuvat iskut aseilla ja lansseilla jne., aseet, jotka tuhoavat vihollisen egon, joka on valloittanut koko maailman, lausun sen nimen vain omistautuneena.226.

ਸਕਲ ਸੰਭੁ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅਰਿ ਧੁਜ ਨੇਤ੍ਰ ਬਖਾਨਿ ॥
sakal sanbh ke naam lai ar dhuj netr bakhaan |

Ota kaikki Sambhun (Shivan) nimet ja lausu sitten "Ari Dhuj Netra".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਪ੍ਰਮਾਨ ॥੨੨੭॥
sakal naam sree baan ke nikasat chalat apramaan |227|

Sanomalla kaikki Shambhoon (Shivan) nimet ja lausumalla sitten sanat "Ari, Dhvaj ja Netar", kaikki Baanin nimet ovat edelleen koteloituina.227.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਮ ਲੈ ਸਤ੍ਰੁ ਕੋ ਅਰਦਨ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
pritham naam lai satru ko aradan bahur uchaar |

Ota ensin nimi "Satru" ja lisää sitten termi "Ardan".

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਪਾਰ ॥੨੨੮॥
sakal naam sree baan ke nikasat chalai apaar |228|

Kun sanotaan alussa maailman sana "Shatru" ja sanotaan sitten sana "Ardan", kaikki Baanin nimet kehittyvät edelleen.228.