Kaikki ihmiset, mukaan lukien kuningas, näkivät tämän hahmon
Ja purivat käsiään hampaillaan, he alkoivat sanoa, että (olemme antaneet hevosen omilla käsillämme).
Mitä älykkyydellemme tapahtui?
Että varas menetti tien, mutta me (itsemme) olemme antaneet suuran. 25.
kaksinkertainen:
Swaran Manjari varasti hevoset ja antoi ne Mitralle
Ja Chitra meni onnellisesti naimisiin kuninkaan pojan (nimeltään) kanssa. 26.
Lisättyään iloa sydämessä hän esitti hänen kanssaan erilaisia Ramania.
Nainen näytti tämän hahmon Delhin kuninkaalle Shershahille. 27.
Tässä on Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Sambadin 246. luvun johtopäätös, kaikki on suotuisaa. 246.4636. jatkuu
kaksikymmentä neljä:
Siellä oli viisas kuningas nimeltä Bir Tilak.
(Hänen) vaimo oli kaunis nainen nimeltä Puhap Manjari.
En voi kuvailla hänen kauneuttaan.
Kama Dev tuijotti häntä yömuodossa. 1.
Surtan Singh oli hänen poikansa
(Kenelle) ikään kuin Vidhadata olisi luonut toisen Indran.
Kun (isä) näki hänen kasvavan nuorena
Joten isä järjesti hänen avioliitonsa. 2.
Kashmirissa asui voimakas kuningas
Joka oli komea ja varakas ja oli (aina) liikkumaton sodassa.
Tytär kuunteli häntä kotona
Joka oli täynnä kaikkia ominaisuuksia. 3.
Parhaiden brahmiinien kutsuminen vahvisti (hänen avioliittonsa) hetken.
ja kihlasi hänet kuninkaan pojalle (Bir Tilak).
Hänelle lähetettiin paljon rahaa
Ja lähetti hänet harkittuaan (avioliittoaikaa). 4.
Päivä, jolloin hän päätti mennä naimisiin tyttärensä kanssa
Joten kaikki kadut ja markkinat oli koristeltu panssareilla.
Naiset alkoivat laulaa lauluja talosta taloon
Ja kellot alkoivat soida. 5.
He suorittivat kaikki häärituaalit
Ja antoi paljon hyväntekeväisyyttä jne. brahmineille.
Kaikista kerjäläisistä tuli kuninkaita
Ja sitten he eivät menneet minnekään kerjäämään. 6.
kaksinkertainen:
Suoritettuaan kaikki avioliiton riitit (pojat) valmistivat baratin ja nousivat ylös.
Kunwar teki erilaisia (koristeita), (jonka) kauneutta ei voi kuvailla.7.
kaksikymmentä neljä:
Kun hän saapui Kashmiriin,
Sitten lukemattomat kellot alkoivat soida.
Apar ja Anupam (kauniit) prostituoidut tanssivat.
(Heidän) muodot olivat kuin kulta ja tulen liekit ('hurakuni').8.
Kaikki kadut ja markkinat on koristeltu panssareilla
Ja agar ja santelipuu ripoteltiin matkalla.
Kaikki oli sidottu (ovella) taloista
Ja kauniilla naisilla oli tapana laulaa lauluja ja kaunistaa itseään. 9.
Pioneerit tulivat johtamaan
Ja kunnioittavasti toi Kunwarin kotiin.
(He) ylistettiin kaikin tavoin,
On kuin (joku) köyhä olisi saanut rikkausaarteen. 10.
päättäväinen:
Sitten soitettiin Jas Tilak Manjari
Ja hyvällä tapaa (hän) annettiin naimisiin kuninkaan pojan kanssa.
(He) lähetettiin mukanaan myötäjäiset ja tilittämättömät rahat
Ja he tulivat Birjavatin kaupunkiin. 11.
kaksikymmentä neljä:
(Heidät) tuotiin alas shaahin taloon
Että kun suotuisa tähti ilmestyy, (he) voivat mennä kotiin.
Kumari näki (kun) Shahin pojan,
Sitten Kam Dev ampui nuolen hänen kehoonsa. 12.
kaksinkertainen:
(Hän näki shaahin pojan) kuvan ja kiehtoi ja ajatteli mielessään
Että nyt en mene kuninkaan pojan kanssa ja tämä (kuninkaan poika) on ystäväni. 13.
kaksikymmentä neljä:
Kutsui hänet asuntoonsa.
Nauroi ja leikki hänen kanssaan.
Paljon halauksia ja suudelmia
Ja antoi monenlaisia asentoja. 14.
päättäväinen:
Nauraen ja nauraen, kaksi ystävää harrastivat paljon seksiä
ja hänellä oli tapana lausua Koka-shastra-oppi eri tavoilla.