Chaupaee
Hän meni myös Atithin mukana
Hän mietti innokkaasti ja kävellessään pitkin hän kysyi:
Hän sanoi hänelle (naiselle).
"Voi rouva, sinä kuuntelet minua" (17)
Dohira
(The Lady,) 'Ymmärrät, kuinka pahan teon olen tehnyt. Oliko sinulla
Sanoi minulle niin aiemmin, että olisin tehnyt samoin sinulle. (18)
Hän tappoi poikansa, rakastajan ja aviomiehensä, ja lyömällä
Rummut hän poltti itsensä miehensä kanssa ja niistä tuli sati.(19)
Arril
Älä koskaan kerro naiselle, mitä sinulla on mielessäsi.
Opi mieluummin, mitkä ovat hänen sisäiset ajatuksensa.
Kun hän tietää salaisuuden, sen täytyy tulla avoimeksi
Salaisuus, muuten sinun on tehtävä parannus sen jälkeen.(20)(l)
Yhdestoista vertaus lupaavista kristityistä Rajan ja ministerin keskustelu, täydennetty siunauksella. (11) (204)
Dohira
Mitä Brikh Bhanin tytär Radhika teki Brindabanin kaupungissa?
Nyt aion kertoa tuon naisen Kristuksen.(1)
Hän oli pakkomielle Krishnan rakkaudesta ja etsi häntä yötä päivää,
Se, jota Vyas, Prasur, Sur, Asur ja muut Rishit (vedalaiset pyhät) eivät voineet hyväksyä.(2)
(Hän ajatteli:) 'Kenen tähden olen hylännyt kaiken vaatimattomuuteni ja rikkauteni,
"Kuinka saan rakkaani tyydyttämään intohimoni?" (3)
Sydämellään täynnä kiintymystä hän uskoi uskotun laitteelle
Joku tekosyy antaa hänelle mahdollisuus tavata Krishna.(4)
Arril
'Saa minut tapaamaan sitä, jonka arvoitusta Braham, Vyas ja Vedas eivät voineet myöntää,
"Jopa Shiva, Sanik ja Shesh-naag uskoivat häntä horisontin takana,
"Ja joiden hyväntahtoisuutta laulettiin ympäri maailmaa."
Niinpä hän pyysi tapaamaan maineikkaan miehen.(5)
Kabit
'Olen viipynyt hänen muistossaan, ruumiini on muuttunut tuhkaksi (intohimoksi), 'Kerro hänelle, että minulla on päälläni paikattu takki ja luopujan lakki hänen muistokseen.
"Olen koristanut (askeetin) sahramivaatteita, silmäni ovat punastuneet kivusta ja elän hänen ajatuksensa ruokinnassa.
"Kyyn kyynelissäni, ja samalla kun kaipaan hänen näköään, silmäni tuottavat savuisia liekkejä.
'Oi, ystäväni! Mene ja kerro Nandin pojalle tarina maitotyttöjen silmien itsensä muuttamisesta.'(6)
Hän odotti täydessä koristelussaan, kun Krishna meni ohi ja antoi vilauksen.
'Oi äitini! Minne voisin mennä myrkyttämään itseni kuoliaaksi?
"Minusta tuntuu, että skorpionit ovat purrut minua.
'Hän on varastanut sydämeni ja vienyt sen turbaaniin (mieleensä) käärittynä.(7)
Dohira
'Oi rakkaani! Olen päihtynyt erostasi, en kestä enempää.
'Epätoivoisena olen kirjoittanut sinulle tämän kirjeen.(8)
Kabit
"Silmäsi ovat kauneuden ja melodian ruumiillistuma, ja ne ovat hirven ja kalojen viehätyksen aarre
'Ja kukoistaa sydän, ja olet hyväntahtoisuuden esikuvia.
'Oi, ystäväni! Näkösi on makea kuin hunaja ja terävä myös,
Kuten Sri Ram Chanderin nuolet.'(9)
Dohira
Sitten Radha soitti ystävälleen, joka tunnetaan nimellä Prabha.
Hän paljasti hänelle kaikki toiveensa ja lähetti hänet Sri Krishnan luo (10)
Kirjeellä, jonka hän välitti: 'Sinun Radhasi on lävistetty sinuun
Erottaminen. Tule tapaamaan hänet.(11)
'Teidän vieraantuneena palvelijattaresi on kuolemassa ja voit kertoa tämän aikana
Mikä tahansa oppituntisi.'(l2)
Kun piika, Prabha, oli havainnut koko tilanteen,
Hän meni paikkaan, jossa Sri Krishna istui majesteettisesti. (l3)
Chaupaee
Kun Sri Krishna avasi kirjeen ja luki,
Lukiessaan kirjeen Sri Krishna huomasi todellisen rakkauden, jossa hän oli.
Kaikki kirjeet, täynnä timantteja ja helmiä,
Istutti syvää myötätuntoa hänen sydämeensä.(14)
Savaiyya
Oi Herra Krishna! Silmäsi ovat täynnä intohimoa, täynnä rakkautta, äärimmäisen täydellisiä ja miellyttävä katsoa.
'Täynnä viehätystä olet lumoava, ja pelto,
Haikara, lootuskukka, kala pysyvät palveluksessasi.
'Sinä olet siunattu ja voitat sydämemme. (15)
Hienostunut ja hienostunut on koristeltu ja muotoiltu Jobanin liekin kilpeen.
'Oi intohimoton Sri Krishna, olet täynnä rakkautta.
"Näosi, joka on täynnä (taivaallista) ylpeyttä,
On kaiken tyytyväisyyden aarre.(l6)
Kabit
"Näen santelipuun vaivana, öljylamppua sytytyksenä, ja lumoavat maalaukset näyttävät taikurien karismalta,