Chaupaee
Han följde också med Atith
iver tänkte han efter, och medan han gick, frågade han:
Han sade till henne (kvinnan).
'Åh, dam, du lyssnar på mig'(17)
Dohira
(The Lady,) 'Du inser vilken dålig handling jag har begått. Hade dig
Sa till mig tidigare att jag skulle ha gjort detsamma mot dig.' (18)
Hon dödade sin son, älskaren och maken, och med takten av
Trummorna brände hon själv med sin man och blev en sati.(19)
Arril
Låt aldrig en kvinna veta vad du tänker på.
Lär dig hellre vad hennes inre tankar är.
När hon väl är medveten om hemligheten måste det bli öppet
Hemlighet annars måste du omvända dig därefter.(20)(l)
Elfte liknelsen om gynnsamma kristnas samtal om Raja och ministern, avslutad med välsignelse. (11)(204)
Dohira
Vad gjorde Radhika, dotter till Brikh Bhan, i staden Brindaban?
Nu ska jag berätta om den kvinnans Kristi.(1)
Hon var besatt av Krishnas kärlek och sökte dag och natt efter honom,
Den som inte kunde accepteras av Vyas, Prasur, Sur, Asur och andra Rishis, (de vediska helgonen).(2)
(Hon tänkte,) 'För vems skull jag har övergett all min blygsamhet och rikedom,
"Hur kan jag få min älskade att mätta min passion?"(3)
Med hjärtat fullt av tillgivenhet anförtrodde hon en förtrogen åt enheten
Någon förevändning för att göra det möjligt för henne att träffa Krishna.(4)
Arril
'Få mig att möta den vars gåta Braham, Vyas och Vedas, inte kunde medge,
Till och med Shiva, Sanik och Shesh-naag trodde på honom bortom horisonten,
"Och vars välvilja sjöngs över hela världen."
Sålunda bad hon att få träffa den framstående mannen.(5)
Kabit
'Jag har tynat bort i hans minne, min kropp har förvandlats till aska (av passion), 'Berätta för honom om att jag bär en lappad rock och en keps av en förnekare till hans minne.
'Jag har smyckat saffranskläder (av en asket), mina ögon har blivit röda av smärta och jag lever på hans tankemat.
"Jag badar i mina tårar, och medan jag är sugen på hans syn, producerar mina ögon rökiga lågor.
'O, min vän! Gå och berätta för Nands son historien om självförändringen av mjölkpigornas ögon.'(6)
Hon fortsatte att vänta i sin fulla utsmyckning när Krishna gick förbi och gav en glimt.
'Åh min mamma! Vart skulle jag kunna gå för att förgifta mig själv till döds?
'Jag känner att skorpionerna har bitit mig.
'Han har stulit mitt hjärta och tagit bort det insvept i sin turban (sinne).(7)
Dohira
'O min älskade! Jag är berusad i din separation, jag orkar inte mer.
'I desperation har jag skrivit detta brev till dig.(8)
Kabit
Dina ögon är en symbol för skönhet och melodi och är skatten av charmen hos hjorten och fiskarna
'Och frodas i hjärtat och är välviljans förebilder.
'O, min vän! Din syn är söt som honung och skarp, likaså,
Som Sri Ram Chanders pilar.'(9)
Dohira
Sedan ringde Radha en vän till henne känd som Prabha.
Hon avslöjade för henne alla sina ambitioner och skickade henne till Sri Krishna,(10)
Genom ett brev som hon förmedlade, 'Din Radha har genomborrats i din
Separation. Snälla kom och träffa henne.(11)
'Alienerad av dig, din hembiträde dör och du kan berätta detta under
Någon av dina lektioner.'(l2)
Efter att pigan, Prabha, hade urskiljt hela situationen,
Hon gick till platsen där Sri Krishna satt majestätiskt.(l3)
Chaupaee
När Sri Krishna öppnade brevet och läste,
När Sri Krishna läste brevet förstod den sanna kärleken hon var i.
Alla brev i brevet, översållade med diamanter och pärlor,
Ingav en djup medkänsla i hans hjärta.(14)
Savaiyya
O Herre Krishna! Dina ögon är fulla av passion, fulla av kärlek, suveränt perfekta och tilltalande att titta på.
"Full av charm du är en förtrollande, och rapphönan,
Stork, lotusblomma, fisk står till din tjänst.
'Du är den välsignade och erövrar våra hjärtan.(15)
Raffinerade och raffinerade är utsmyckade och gjutna i skölden av Jobans låga.
'O min passionslösa Sri Krishna, du är full av kärlek.
'Din vision, som är full av (himmelsk) stolthet,
Är skatten för all belåtenhet.(l6)
Kabit
"Jag uppfattar sandelträet som lidandet, oljelampan som det tändande bålet, och de förtrollande målningarna ser ut som magikernas karisma,