Älä tuhlaa elämääsi turhaan maailmassa. 9.
Sanotaan, että kuinka monta kuningasta maailmaan on tullut ilman rakkautta.
Maailmassa ei tunneta ketään ilman Kharagin lahjoittamista.
Krishna ji rakasteli, mikä on tunnettu tähän asti
Ja kun hän ajattelee olevansa maailman herra, kaula ('Nari') on taipunut. 10.
kaksinkertainen:
Mitran suloinen muoto asettumalla Chitiin
Sitten ei voi piirtää. (Siksi) silmät ovat värjäytyneet (eli punaiset). 11.
Mielestä pitävän (mitra) molemmat nainat ovat läsnä mielessä.
Ne ovat tulleet sisään kuin keihäät, niitä ei voi ottaa pois. 12.
Rakkaan silmät ovat metsästäjiä ja asettuneet mieleen.
Ikään kuin maksa olisi poistettu, olen siihen erittäin luottavainen. 13.
Pritam's nain Kartar on tehnyt siitä kehdoksi
Jossa tuhannet meidän kaltaiset ihmiset istuvat ja keinuvat. 14.
(Rakkaan) nainit ovat erittäin mehukkaita ja täynnä mehua ja antavat välähdyksiä (kaikenlaisista) mehuista.
He varastavat naisten imagoa loistamalla sitä. 15.
Sortha:
Kipu on levinnyt kaikkialle kehoon, eikä edes panssaria ole huollettu.
Hän juo verta (silmistään) veden sijaan rakkaan rakkauden kivun vuoksi. 16.
päättäväinen:
(Kumar sanoi naiselle) Ulkomaalaisiin ei pidä koskaan rakastua.
Ulkomaalaisten kanssa ei pitäisi koskaan puhua.
Sano ulkomaalaiselle naiselle, mitä rakkautta pitäisi tehdä.
(Koska hän) hajoaa kiirehtimällä ja sitten hänen itsensä täytyy katua. 17.
(Toinen nainen vastaa) Hetkeksi tehty rakkaus ulkomaalaisen kanssa on myös hyvää.
Ulkomaalaisen kanssa on parasta puhua hymyillen.
Voi rakas! Rakkaus ulkomaalaisen kanssa on hyvä asia.
(Siksi Pardesanan kanssa) luo paljon rakkautta äläkä vietä liikaa aikaa. 18.
(Sitten mies vastasi) Olemme kuninkaiden poikia ja vaeltelemme ulkomailla.
Oli se sitten korkea tai matala, näemme kaiken silmillämme.
Oi neitsyt! Kerro minulle, mitä aiot tehdä rakastamalla minua?
Nousemme ylös ja menemme jonnekin ja (sinä) tulet palamaan sidottuna Birhonissa. 19.
Rani sanoi:
Voi rakas! En päästä sinua menemään, vaikka yrittäisit miljoona kertaa.
Naura hyvin ja puhu jostain.
Olen uppoutunut muotoosi ja minusta on tullut onnellinen mielessäni.
Olen palanut rakkaudessasi ja herännyt jossain. 20.
Miksi olet niin epäluuloinen, nouse nopeasti ylös ja mene.
Koristele kaulakoru ja käytä hyvää panssaria.
Tiedätkö, jos Sakhi ei tänään pysty saamaan rakkaansa,
(Joten) tuo nainen varmasti kuolee tuskissaan. 21.
Kunwar ihastui kuultuaan naisen sanat.
Minne tahansa Sakhi hänet vei, hän meni sinne.
Missä koristelemalla sara kukilla omin käsin
Birh Manjari (istui) kauniissa tilassa. 22.
Kunwar tuli sinne nuija kädessään
Ja hemmotteli kuningatarta kaikin tavoin.
Kahdeksankymmentäneljä asanaa tehty hyvin
Ja suoritti Kama-Kalan rituaalin rakkaudella. 23.
Siihen mennessä hänen kuninkaansa oli saapunut.
Kunwar löi (tapoi) häntä nuijalla vihassa.
(Hän), kun hän tappoi kuninkaan yhdellä vedolla
Joten mitä hahmoa tuo nainen näytteli, hän kertoo. 24.
Kuninkaan heittäminen (a) romahtaneen palatsin alle
Rani nousi ylös huutaen kovaa.
Itkettyään paljon, hän kaatui maahan
(Ja alkoi sanoa) Kuninkaani on kuollut, oi Jumala! Mitä olet tehnyt? 25.
Kuninkaan kuoleman kuultuaan ihmiset tulivat.
Kaivottuaan palatsin, hän näki (kuninkaan) ja vei hänet ulos.
(Hänen) pää oli särkynyt, eikä ainuttakaan luuta jäljellä.
Katsokaa naisen luonnetta, mitä (hän) on tehnyt täällä. 26.
Kaikki ymmärsivät, että kuningas oli romahtanut ja kuollut palatsin alla.
Kukaan tyhmä ei tunnistanut eroa.
Ihmiset (valitukseksi) tulivat siteet päässään.
Rani leikki iloisesti Mitran kanssa joka päivä. 27.
Tässä on Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Sambadin 241. hahmon johtopäätös, kaikki on suotuisaa. 241.4500. jatkuu
kaksikymmentä neljä:
Etelässä oli kaupunki nimeltä Subhatavati.
(Siellä) Kuningas Chhatra Ketu oli erittäin viisas kuningas.
Hänen muotonsa oli kuningatar nimeltä Manjari
jota pidettiin kauniina kaikkien ihmisten keskuudessa. 1.
päättäväinen: