Armeija on liikkunut innostuneesti.
Hän soitti voiton torvea ja istutti jälleen sotapatsaan, koko armeija suuressa innokkaassa marssii eteenpäin ja koko maa vapisi.457.
(Maa) siis vapisi
Kuten vene (kiviä) joessa.
Sankarit ovat innoissaan.
Maa vapisi kuin vene vedessä, soturit liikkuivat suurella jännityksellä ja ilmapiiri oli täynnä pölyä joka puolelta.458.
Chhatradhari (kuningas) on tullut vihaiseksi.
(He) ovat koonneet suuren armeijan.
(Kalki Avatarin yläpuolelle) ovat nousseet näin,
Kaikki ne, joilla oli katos päänsä päällä, raivostuivat ja ottivat mukanaan kaikki armeijansa, vihassa marssivat kuin Indra tai Vritasura.459.
Koko armeija hurraa.
Kuka voi kuvailla (häntä)?
(Armeija) on marssinut varusteineen
Heidän armeijoidensa loisto on sanoinkuvaamaton, he kaikki marssivat nukkumisen jälkeen ja voiton soittimia soitettiin.460.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
(Yhtä monta) kuin ne, jotka käyttivät gakharia, pakhar-miekkoja (he) ovat voittaneet.
Pakhar, Bhakhar ja Kandahar (maanmaalaisia) on tapettu.
Gurjistanin ghazit, Raji- ja Roh Rumi-soturit on tapettu
Monet veriset ja suuret miekankäyttäjiä ja panssarin käyttäjiä valloitettiin, monet Kandhari-soturit, jotka pukeutuivat suuriin teräshaarniskaisiin, tuhottiin, monet Rommimaan tyylikkäät soturit tapettiin ja nuo suuret soturit heiluivat ja kaatui maan päälle.461.
Kabulin maan, Baburin maan kauniit soturit on tapettu.
Nisang Warriors of Kandahar, Herat, Irak;
Bally Roh Wale, Balkh, rommimaa
Kabulin, Babylonian, Kandharin, Irakin ja Balkhin soturit tuhoutuivat, ja he kaikki pelästyessään pakenivat.462.
(He) ovat luopuneet aseista ja haarnisoista ja pukeneet ylleen naisten haarniskan.
(Näin) pitkään kärsineet soturit ovat häpeissään jättäneet maan.
Norsuilla, ratsumiehillä ja vaununkuljettajilla ratsastavilta ghaziilta on riistetty valtakuntansa.
Soturit hylkäsivät aseidensa ja aseensa, ottivat naisten puvun ja joutuivat häpeään, jättivät kotimaastaan, norsuratsastajat, ratsastajat ja vaununkuljettajat riistettiin valtakunnastaan ja soturit, jotka hylkäsivät kärsivällisyyden, tulivat
Habash-maan, Halab-maan ja Kok Bandarin (Maharashtra) ihmiset ovat paenneet.
Berberin (villi) maanmiehet, Armenian maanmiehet ovat jättäneet ("Tandri") valtakuntansa ja kävelleet pois.
Siellä rohkea soturi on ottanut verisen miekan.
Neekerit ja muiden maiden ihmiset pakenivat, ja samalla tavalla myös Armenian barbaarit pakenivat, siellä yksi sotureista otti miekkansa esiin, sai hevosensa tanssimaan molempien armeijoiden välillä.464.
Sotamiehet ovat tunteneet hänet (Kalkin) suurena soturina
Että (sodassa) se, joka menettää sateenvarjonkantajien sateenvarjot, on (tällä hetkellä) raivoissaan.
Ne, jotka ratsastavat norsuilla ('durdgami') ja ne, jotka valloittavat armeijat sodassa (myös surame), ovat menneet piiloon ('duran').
Herra, sotien Suuri Luoja näki kaiken tämän ja suurten katoskuninkaiden tuhoaja, Herra (Kalki) suuttui, että Herra oli merkittävimpien tyrannillisten armeijoiden voittaja ja hän raivostui kauheasti.465.
(Hän) on suuressa vihassa ampunut lukemattomia nuolia.
Kilvet (tai kypärät) leikataan pois ja kuninkaiden armeijat ovat hajallaan.
Soturiryhmät makaavat (taistelukentällä) ja (monet soturit) ovat käpertyneet yhteen.
Hän laukaisi nuolia suuressa raivossa ja tuon kuninkaan armeija paloitettiin ja kaadettiin alas, ruumiit putosivat ryhmissä, kasoja käsiä, vyötäröä ja muita murtuneita raajoja putosivat alas.466.
Variset (jotka nokkivat kuolleita) iloitsevat ja mustarastas sirkuttaa.
Tuo suuren liekin tulivuori säteilee tulen liekkejä (suustaan).
Aaveet nauravat ja Tatt-Thayan rytmit rikkoutuvat.
Varikset huusivat caw ja tulen liekit nousivat aiheuttaen rätisevää ääntä, aaveet ja paholaiset nauroivat siellä ja jumalatar Kali juoksi kierteleen pääkallojen rukouksia.467.
RASAAVAL STANZA
(Soturit) suuttuu ja taistelee.
Ammu nuolet oikein.
He sanovat (suusta) "Maro Maro".
Soturit raivostuivat, kävivät sotaa ja heittivät nuolia, he huusivat "tappa, tapa", samalla kun he huusivat nuolia.468.