Runoilija Shyam sanoo, että hän osoitti tällaista kauneutta näiden sankarien ryhmässä
Hän näytti upealta näiden soturien joukossa ja näytti siltä, että hän oli kuin Surya jumalien joukossa.2291
Siellä käytiin kauhea sota, keihät ja keihät osuivat molemmilta puolilta
Haavoittuivat soturit juoksivat kuin ne, jotka menivät kotiin syömään
Kaikki soturit näyttivät päihteiltä, jotka ulvoivat juotuaan viiniä
Jouset ja nuolet olivat heidän astioitaan ja keihät heidän kuppeitaan.2292.
Samb otti jousensa käteensä ja tappoi monia sotureita
Hän pudotti alas monien turbaanit ja päät
Runoilija Shyam lausuu samankaltaisia sankareita, jotka nähdään pakenevan kauemmas, joten
Monet soturit, jotka näkivät tämän, pakenivat kuin synti pyhien seuran hyveen edestä.2293.
Jonkun kädet ja jonkun kädet leikattiin alas
Monet leikattiin kahtia keskeltä ja monet heiltä riistettiin vaunuistaan rikkomalla ne
Soturit, joiden päät oli leikattu, seisoivat ja nousivat rungosta,
Veri virtasi kuin metsässä hyppivät kaihi.2294.
Kun Sri Krishnan poika tappoi monia sotureita sydämensä toiveiden mukaan Ran-Bhoomissa.
Kun Krishnan poika tappoi tällä tavalla monia sotureita, monet muut juoksivat karkuun ja monet vääntelivät loukkaantuen
Monet heistä riistävät aseensa ja tarttuivat jaloistaan,
Anoivat suojelua, ja monet soturit, pitäen ruohonkorsia hampaissaan, seisoivat rukoillen nöyrästi.2295.
Krishnan poika kävi ainutlaatuisen sodan
Hän ei ollut vahvuudeltaan millään tavalla heikompi kuin kuusi vaununkuljettajaa,
Mutta he myös yhdessä raivossaan lankesivat Sambin, Krishnalin pojan, kimppuun
Saatuaan raivoissaan, haastavan ja taistelevan Sabin kanssa, he saivat hänet kiinni hänen hiuksistaan.2296.
TOTAK STANZA
Kun nämä soturit voittivat, he nappasivat pois kuninkaan tyttären
He taistelivat hänen kotiinsa uudelleen ja tällä tavalla he karkoittivat hämmennyksensä.2297.
CHAUPAI
Tässä Duryodhana ilmaisi onnellisuutta.
Tältä puolelta Duryodhana oli tyytyväinen ja sillä puolella Balram ja Krishna kuulivat kaiken tämän
(tämän) kuultuaan Basudeva tuli hyvin vihaiseksi.
Vasudev liikutti suuressa raivossa käsiään viiksillä.2298.
Vasudevin puhe:
CHAUPAI
Lähetä sanansaattaja saamaan uutisia hänestä (Samb).
"Lähetä joku sanansaattaja sille puolelle ja hanki uutisia pojanpoikani turvallisuudesta
Balaram lähetettiin siihen paikkaan.
” Balram lähetettiin sille puolelle, joka saavutti sinne.2299.
SWAYYA
Balaram meni Gajapuriin saatuaan isänsä luvan
Totellen isänsä käskyä, kun Balram saavutti Gajpurin, hän kertoi Duryodhanalle tulonsa tavoitteesta ja pyysi häntä vapauttamaan Samb
Kuultuaan nämä sanat Duryodhana suuttui ja ajatteli, että häntä pelotettiin omassa kodissaan
Mutta Balramin saavutus pelotti koko kaupungin ja Duryodhan tuli ihailemaan häntä (Balramia) tyttärensä kanssa.2300.
Duryodhana ilahdutti naimisiin tyttärensä Sabin kanssa
Hän antoi lukemattomia lahjoja brahmineille
Balram meni Dwarikaan ja otti mukaansa veljensä pojan.
Nyt Balram lähti kohti Dwarkaa, otti mukaansa veljenpoikansa ja sillä puolella Narada saavutti sinne nähdäkseen koko spektaakkelin.2301.
Kuvaus Duryodhanan tyttären tuomisesta sen jälkeen, kun hänet oli vihitty Sabin kanssa Krishnavatarassa (perustuu Dasham Skandh Puranaan) Bachittar Natakissa.
Nyt alkaa kuvaus Naradan saapumisesta
DOHRA