Nhà thơ Shyam nói rằng anh ấy đã thể hiện vẻ đẹp như vậy trong nhóm những anh hùng này
Anh ấy trông thật lộng lẫy giữa những chiến binh này và dường như anh ấy giống như Surya giữa các vị thần.2291
Một cuộc chiến khủng khiếp đã diễn ra ở đó, thương và giáo tấn công cả hai bên
Những chiến binh bị thương chạy như về nhà ăn cơm
Tất cả các chiến binh xuất hiện như những người say đang gầm thét sau khi uống rượu
Cung tên là bình đựng của họ và thương là cốc của họ.2292.
Samb cầm cung trên tay đã giết chết nhiều chiến binh
Ngài đánh đổ khăn xếp và đầu của nhiều người
Nhà thơ Shyam tuyên bố sự giống nhau của những anh hùng được nhìn thấy đang chạy trốn xa hơn, do đó,
Nhiều chiến binh nhìn thấy điều này đã bỏ chạy như tội lỗi trước đức hạnh của thánh đồng đội.2293.
Cánh tay của ai đó và bàn tay của ai đó đã bị chặt đứt
Nhiều người bị cắt làm hai nửa từ giữa và nhiều người bị tước đoạt xe ngựa bằng cách đập nát chúng.
Những chiến binh bị chặt đầu đang đứng và từ trong rương của họ,
Máu chảy như thác nước nhảy vọt trong rừng.2294.
Khi con trai của Sri Krishna giết chết nhiều chiến binh theo ý muốn của trái tim mình ở Ran-Bhoomi.
Khi con trai của Krishna theo cách này giết chết nhiều chiến binh, nhiều người khác bỏ chạy và nhiều người quằn quại, bị thương.
Nhiều người trong số họ bị tước vũ khí, bắt giữ chân,
Cầu xin sự bảo vệ và nhiều chiến binh, ngậm ngọn cỏ trong răng đứng khiêm tốn cầu xin.2295.
Con trai của Krishna đã tiến hành một cuộc chiến độc đáo
Về mặt sức mạnh, anh ta không hề thua kém sáu người cưỡi xe ngựa,
Nhưng họ cũng cùng nhau trong cơn giận dữ tấn công Samb, con trai của Krishnal
Tức giận, thách thức và đánh nhau với Samb, họ đã túm tóc anh ta.2296.
TOTAK STANZA
Khi những chiến binh này giành chiến thắng, họ đã cướp đi con gái của nhà vua
Họ lại đấu tranh với nhà cô ấy và bằng cách này, họ đã thoát khỏi sự bối rối của mình.2297.
Châu Báu
Ở đây Duryodhana bày tỏ niềm vui.
Bên này Duryodhana hài lòng còn bên kia Balram và Krishna nghe thấy tất cả những điều này.
Nghe (điều này) Basudeva trở nên rất tức giận.
Vasudev, trong cơn thịnh nộ tột độ, đưa tay vuốt ve bộ râu của mình.2298.
Bài phát biểu của Vasudev:
Châu Báu
Gửi sứ giả để nhận tin tức về anh ấy (Samb).
“Gửi một số người đưa tin về phía đó và nhận được một số tin tức về sự an toàn của cháu trai tôi
Balaram đã được gửi đến nơi đó.
” Balram được gửi về phía đó, người đã đến đó.2299.
SWAYYA
Balaram đến Gajapur sau khi được sự cho phép của cha mình
Tuân theo mệnh lệnh của cha mình, khi Balram đến Gajpur, anh nói với Duryodhana về mục tiêu đến của anh và yêu cầu anh thả Samb ra.
Nghe những lời này Duryodhana tức giận, nghĩ rằng mình đang bị đe dọa ngay tại nhà mình.
Nhưng chiến công của Balram khiến cả thành phố sợ hãi và Duryodhan đến ngưỡng mộ anh ta (Balram) cùng với con gái của anh ta.2300.
Duryodhana hài lòng khi gả con gái cho Samb
Ngài tặng vô số quà tặng cho các Bà-la-môn
Balram đến gặp Dwarika, mang theo con trai của anh trai mình.
Bây giờ Balram khởi hành đến Dwarka, dẫn theo cháu trai của mình và ở phía bên đó Narada đã đến đó để xem toàn bộ cảnh tượng.2301.
Kết thúc phần mô tả về việc mang theo con gái của Duryodhana sau khi gả cô ấy cho Samb trong Krishnavatara (dựa trên Dasham Skandh Purana) trong Bachittar Natak.
Bây giờ bắt đầu mô tả sự xuất hiện của Narada
DOHRA