Sri Dasam Granth

Trang - 771


ਸਤਦ੍ਰਵਨਿਨੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਪ੍ਰਕਾਸੋ ॥
satadravaninee pritham prakaaso |

Đầu tiên hãy nói (từ) 'Satdravanini' (sông chảy trăm dòng).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੋ ॥
jaa char keh naaeik pad raakho |

(Sau đó) thêm thuật ngữ 'Ja Char Nayak'.

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਰੀਐ ॥
ar pad taa ke ant uchareeai |

Phát âm từ 'Ari' ở cuối nó.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਚਰੀਐ ॥੯੧੮॥
sakal tupak ke naam bichareeai |918|

Đầu tiên nói từ “Shatdravani” (Sutlej), thêm từ “Jaachar-nayak-ari” và biết hết tên của Tupak.918.

ਸਤ ਪ੍ਰਵਾਹਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
sat pravaahanin aad bakhaanahu |

Đầu tiên hãy nói 'Sat Phravanini' (từ).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨਹੁ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaanahu |

(Sau đó) thêm thuật ngữ 'Ja Char Nayak'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad kahu bahur uchaaro |

Sau đó phát âm từ 'Satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੯੧੯॥
naam tupak ke sakal bichaaro |919|

Đầu tiên nói từ “Sat-pravaahinin”, thêm từ “Jaachar-nayak-shatru” và biết hết tên của Tupak.919.

ਸਹਸ ਨਾਰਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
sahas naaranin aad bakhaano |

Đầu tiên hãy đọc 'Sahas Narnini'.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
jaa char keh pat sabad pramaano |

(Sau đó) thêm từ 'Ja Char Pati'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੇ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ke bahur bhanijai |

Sau đó phát âm từ 'Satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੯੨੦॥
naam tupak ke sabh leh lijai |920|

Đầu tiên nói từ “Sahasar-narinin”, thêm từ “Jaachar-pati-shatru” và biết hết tên của Tupak.920.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਸਤ ਦ੍ਰਵਨਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
sat dravananin aad uchaaran keejeeai |

Phát âm đầu tiên 'Sat Dravannini' (từ).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਨਾਥ ਸਬਦ ਕਹੁ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai naath sabad kahu deejeeai |

(Sau đó) nói 'Ja Char Nath' (từ).

ਰਿਪੁ ਪਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਪੁਨਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
rip pad ko taa ke pun ant bakhaaneeai |

Khi kết thúc nó hãy đọc từ 'Ripu'.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਪਛਾਨੀਐ ॥੯੨੧॥
ho sakal tupak ke naam subudh pachhaaneeai |921|

Đầu tiên nói từ “Satyadravananini”, thêm từ “Jaachar-naath-ripu” và trầm ngâm nhận ra tất cả những cái tên của Tupak.921.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

Châu Báu

ਸਤ ਪ੍ਰਵਾਹਨਿਨਿ ਪ੍ਰਥਮ ਬਖਾਨਹੁ ॥
sat pravaahanin pratham bakhaanahu |

Đầu tiên hãy nói 'Sat Phravanini' (từ).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥
jaa char keh pat sabad pramaanahu |

(Sau đó) thêm từ 'Ja Char Nath'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

Sau đó phát âm từ 'Satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੯੨੨॥
naam tupak ke sabh leh lijai |922|

Đầu tiên nói từ “Shat-pravaahini”, thêm từ “Jaachar-pati-shatru” và biết hết tên của Tupak.922.

ਸਤਾ ਗਾਮਿਨੀ ਪ੍ਰਥਮ ਭਣਿਜੈ ॥
sataa gaaminee pratham bhanijai |

Đầu tiên hãy nói 'Sata Gamini' (từ).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(Sau đó) thêm từ 'Ja Char Nayak'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad kahu bahur bakhaanahu |

Sau đó phát âm từ 'Satru'.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥੯੨੩॥
sakal tupak ke naam pramaanahu |923|

Đầu tiên nói từ “Shat-gaamini”, thêm từ “Jaachar-nayak-shatru” và biết hết tên của Tupak.923.

ਸਤ ਤਰੰਗਨਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
sat taranganan aad uchaaro |

Đầu tiên hãy nói 'sat taranganani' (từ).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

(Sau đó) thêm thuật ngữ 'Ja Char Nayak'.

ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਤਾ ਕੇ ਅਰਿ ਕਹੀਐ ॥
ant sabad taa ke ar kaheeai |

Phát âm từ 'Ari' ở cuối nó.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਲਹੀਐ ॥੯੨੪॥
naam tupak ke sabh jeea laheeai |924|

Đầu tiên nói từ “Shat-tarangni”, thêm từ “Jaachar-nayak” và từ “ari” ở cuối, hãy biết tất cả tên của Tupak trong tâm trí bạn.924.

ਭੂਮਿ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
bhoom sabad ko aad bakhaano |

Đầu tiên hãy nói từ 'đất'.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
jaa char keh pat sabad pramaano |

(Sau đó) thêm từ 'Ja Char Pati'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
satru sabad ko bahur uchaarahu |

Sau đó phát âm từ 'Satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬੀਚਾਰਹੁ ॥੯੨੫॥
naam tupak ke sakal beechaarahu |925|

Đầu tiên nói từ “Bhoomi”, thêm từ “Jaachar-pati-shatru” và biết hết tên của Tupak.925.

ਆਦਿ ਬਿਆਸਨਿਨੀ ਪਦ ਭਾਖੋ ॥
aad biaasaninee pad bhaakho |

Đầu tiên hãy nói từ 'Byasnini'.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਰਾਖੋ ॥
jaa char keh naaeik pad raakho |

(Sau đó) thêm thuật ngữ 'Ja Char Nayak'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

Sau đó phát âm từ 'satru'.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨਹੁ ॥੯੨੬॥
sakal tupak ke naam pachhaanahu |926|

Đầu tiên nói từ “Vyasanani”, thêm từ “Jaachar-nayak-shatru” và biết tên của Tupak.926.

ਬਿਅਹਨਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
biahananee sabadaad bhanijai |

Đầu tiên hãy phát âm từ 'Biyahnani' (sông Beas).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(Sau đó) thêm thuật ngữ 'Ja Char Nayak'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
satru sabad kahu bahur uchaarahu |

Sau đó phát âm từ 'Satru'.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਚਾਰਹੁ ॥੯੨੭॥
sakal tupak ke naam bichaarahu |927|

Đầu tiên nói từ “Vyaahanani” (Vyas), thêm từ “Jaachar-nayak-shatru” và biết hết tên của Tupak.927.

ਪਾਸ ਸਕਤਿਨਨਿ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
paas sakatinan aad uchareeai |

Câu đầu tiên 'Pas Saktinini' (sông Beas phá vỡ bẫy pas bằng sức mạnh của nó) (lời nói).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਧਰੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad dhareeai |

(Sau đó) thêm thuật ngữ 'Ja Char Nayak'.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਣਿਜੈ ॥
rip pad taa ke ant bhanijai |

Khi kết thúc nó hãy đọc từ 'Ripu'.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿਜੈ ॥੯੨੮॥
sakal tupak ke naam kahijai |928|

Đầu tiên nói từ “Paashsakatanani” (Vipaasha), thêm từ “Jaachar-nayak-ripu” và biết hết tên của Tupak.928.

ਪਾਸ ਨਾਸਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਨੀਐ ॥
paas naasanin aad bakhaneeai |

Phát âm đầu tiên 'Pas nasnini' (từ).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaneeai |

(Sau đó) thêm từ 'Ja Char Nayak'.