Sri Dasam Granth

Trang - 287


ਭੂਮਿ ਮਧ ਕਰਮ ਕੀਏ ਅਨੇਕਾ ॥੮੩੨॥
bhoom madh karam kee anekaa |832|

Go-medh, Ajmedh và Bhoop-medh một số loại Yajnas đã được biểu diễn.832.

ਨਾਗਮੇਧ ਖਟ ਜਗ ਕਰਾਏ ॥
naagamedh khatt jag karaae |

Suốt mười ngàn mười năm,

ਜਉਨ ਕਰੇ ਜਨਮੇ ਜਯ ਪਾਏ ॥
jaun kare janame jay paae |

Sáu Nagmedh Yajnas đã được thực hiện để mang lại chiến thắng trong cuộc sống

ਅਉਰੈ ਗਨਤ ਕਹਾ ਲਗ ਜਾਊਾਂ ॥
aaurai ganat kahaa lag jaaooaan |

Rồi nạn đói đến gần.

ਗ੍ਰੰਥ ਬਢਨ ਤੇ ਹੀਏ ਡਰਾਊਾਂ ॥੮੩੩॥
granth badtan te hee ddaraaooaan |833|

Tôi nên liệt kê chúng ở mức độ nào vì sợ Granth trở nên đồ sộ.833.

ਦਸ ਸਹੰਸ੍ਰ ਦਸ ਬਰਖ ਪ੍ਰਮਾਨਾ ॥
das sahansr das barakh pramaanaa |

Xin chào anh ấy (Kaal) bằng nhiều cách,

ਰਾਜ ਕਰਾ ਪੁਰ ਅਉਧ ਨਿਧਾਨਾ ॥
raaj karaa pur aaudh nidhaanaa |

Ram cai trị ở Avadphpur trong mười nghìn mười năm,

ਤਬ ਲਉ ਕਾਲ ਦਸਾ ਨੀਅਰਾਈ ॥
tab lau kaal dasaa neearaaee |

Vết chích của anh vang lên trên đầu mọi người.

ਰਘੁਬਰ ਸਿਰਿ ਮ੍ਰਿਤ ਡੰਕ ਬਜਾਈ ॥੮੩੪॥
raghubar sir mrit ddank bajaaee |834|

Rồi theo lịch trình thời gian, cái chết đánh trống.834.

ਨਮਸਕਾਰ ਤਿਹ ਬਿਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰਾ ॥
namasakaar tih bibidh prakaaraa |

gấp đôi

ਜਿਨ ਜਗ ਜੀਤ ਕਰਯੋ ਬਸ ਸਾਰਾ ॥
jin jag jeet karayo bas saaraa |

Tôi cúi đầu trước cái chết theo nhiều cách khác nhau, điều đã chinh phục cả thế giới và kiểm soát nó.

ਸਭਹਨ ਸੀਸ ਡੰਕ ਤਿਹ ਬਾਜਾ ॥
sabhahan sees ddank tih baajaa |

Tuy nhiên, Krishna, Vishnu và Ram Chandra, v.v. không còn lại (khỏi anh ta). 836.

ਜੀਤ ਨ ਸਕਾ ਰੰਕ ਅਰੁ ਰਾਜਾ ॥੮੩੫॥
jeet na sakaa rank ar raajaa |835|

Tiếng trống chết chóc đập vào đầu mọi người và không có vị vua hay người nghèo nào có thể đánh bại được nó.835.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਜੇ ਤਿਨ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰੇ ਕਰ ਦੈ ਲਏ ਬਚਾਇ ॥
je tin kee saranee pare kar dai le bachaae |

Chinh phục các vị vua của các nước.

ਜੌ ਨਹੀ ਕੋਊ ਬਾਚਿਆ ਕਿਸਨ ਬਿਸਨ ਰਘੁਰਾਇ ॥੮੩੬॥
jau nahee koaoo baachiaa kisan bisan raghuraae |836|

Anh ta, người đã đến nơi nương tựa của nó, nó đã cứu anh ta và anh ta, người không đến nơi nương tựa của nó, anh ta không thể được cứu dù anh ta là Krishna hay Vishnu hay Ram.836.

ਚੌਪਈ ਛੰਦ ॥
chauapee chhand |

CHUPAI STANZA

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਕਰੋ ਰਾਜ ਕੋ ਸਾਜਾ ॥
bahu bidh karo raaj ko saajaa |

Tất cả các varna được lưu giữ trong các tác phẩm tương ứng của họ.

ਦੇਸ ਦੇਸ ਕੇ ਜੀਤੇ ਰਾਜਾ ॥
des des ke jeete raajaa |

Chạy bốn varnas.

ਸਾਮ ਦਾਮ ਅਰੁ ਦੰਡ ਸਭੇਦਾ ॥
saam daam ar dandd sabhedaa |

Chhatri từng phục vụ người Bà la môn

ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਹੁਤੀ ਸਾਸਨਾ ਬੇਦਾ ॥੮੩੭॥
jih bidh hutee saasanaa bedaa |837|

Thực hiện nghĩa vụ hoàng gia của mình bằng nhiều cách và thực hành Sama, Dama, Dand và Bhed cùng các phương pháp cai trị khác, Ram đã chinh phục các vị vua khác của nhiều quốc gia.837.

ਬਰਨ ਬਰਨ ਅਪਨੀ ਕ੍ਰਿਤ ਲਾਏ ॥
baran baran apanee krit laae |

Shudras phục vụ mọi người.

ਚਾਰ ਚਾਰ ਹੀ ਬਰਨ ਚਲਾਏ ॥
chaar chaar hee baran chalaae |

Ông khiến mọi đẳng cấp thực hiện nhiệm vụ của mình và thiết lập Varnashram Dharma

ਛਤ੍ਰੀ ਕਰੈਂ ਬਿਪ੍ਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥
chhatree karain bipr kee sevaa |

Như kinh Veda cho phép,