Bằng cách này, nữ thần đã giết chết con quỷ đến và chiến đấu trước mặt cô.
Sau đó cô thâm nhập vào đội quân của kẻ thù bằng cách thổi tù và.35.
SWAYYA
Chandika dũng mãnh cầm cây cung trong tay trong cơn thịnh nộ đã làm điều này
Cô quét một lần toàn bộ đội quân của kẻ thù và với tiếng hét khủng khiếp đã tiêu diệt nó.
Nhìn thấy số lượng lớn quỷ bị chặt và chảy máu, nhà thơ cảm thấy trong lòng
Rằng Garuda đã chặt những con rắn thành từng mảnh và ném chúng vào chỗ hỗn loạn.36.
DOHRA
Nữ thần đã giết nhiều con quỷ và khiến những con mạnh trở nên yếu đuối.
Cầm vũ khí trên tay, cô đã khiến quân địch phải bỏ chạy.37.
Đội quân của Mahishasura bỏ chạy và tìm nơi trú ẩn cho vị vua của nó.
Sau khi chạy, nó cho anh biết rằng 20 quân nhân đã bị giết.38.
Nghe vậy, Mahishasura ngu ngốc vô cùng tức giận.
Ông ra lệnh bao vây nữ thần.39.
SWAYYA
Nghe lời của nhà vua, tất cả các chiến binh cùng nhau đưa ra quyết định này.
Rằng với quyết tâm vững chắc trong tâm, nữ thần sẽ bị tấn công từ bốn hướng.
Với thanh kiếm trong tay và hét lên những tiếng “Giết, Giết”, đội quân ma quỷ tràn ra từ mọi hướng.
Tất cả họ đều bao vây Chandi từ bốn phía, giống như mặt trăng bị mây bao bọc.40.
Quét qua đội quân của Mahishasura, Chandika nắm được cây cung hung hãn của mình.
Với sự tức giận, cô ấy đã tiến hành một cuộc chiến khủng khiếp bằng cách trút cơn mưa vô số mũi tên của mình xuống.
Bằng cách cắt giảm lực lượng của kẻ thù, một lượng máu lớn như vậy đã rơi xuống đất.
Như thể Chúa-Thần đã tạo ra đại dương thứ tám và đã tạo ra bảy đại dương.41.
DOHRA