Mọi người cứ xem mà không hiểu.(7)
Sau đó Rani nói (với Raja), 'Xin hãy nghe tôi,
'Quả dưa đang nổi, tôi cần.'(8)
Chấp nhận (theo yêu cầu của cô), Raja cử một vài người đàn ông đến.
Tất cả đều chạy thật nhanh nhưng không kịp bắt quả dưa đang trôi qua.(9)
chaupaee
Sau đó hoàng hậu đã nói như thế này
Sau đó Rani nói: 'Hãy nghe chủ nhân của tôi, chúng tôi rất may mắn,
Vì nếu một người bị chết đuối,
'Không ai nên hy sinh mạng sống của mình vì điều này, nếu không lời nguyền sẽ đọng lại trong tiềm thức của tôi.'(10)
Dohira
Rani đã chỉ định một người có liên quan đến việc (cứu) quả dưa, (Ai đã can thiệp)
'Mọi người đều bày tỏ nếu điều đó xảy ra như vậy (người đàn ông đó bị giết), thì vết nhơ này sẽ mãi mãi được ghi nhớ.'(11)
chaupaee
Chính cô ấy đã làm nổi quả dưa, chính cô ấy đã khiến Raja tức giận,
Và bản thân cô ấy đã gọi điện cho nhiều người khác nhau.
Anh ấy đã tự mình lái xe chở những người đàn ông đó.
Không ai có thể hiểu được các Chritars của người phụ nữ.(12)(1)
Dụ ngôn thứ bảy mươi bảy về các Chritars tốt lành Cuộc trò chuyện giữa Raja và Bộ trưởng, Hoàn thành với Phép lành. (77)(1320)
Dohira
Có một người thợ mộc sống ở Ujain, người vợ của ông ta đã điều hành một Chritar hèn hạ.
Bây giờ tôi sẽ thuật lại cho bạn điều đó với một vài sửa đổi.(1)
chaupaee
Một người thợ mộc tên Sumati nói với anh ta:
Một ngày nọ, người thợ mộc tên là Sumat hỏi: 'Gigo (vợ), hãy nghe những gì tôi nói.
Bây giờ tôi đang đi ra nước ngoài.
Tôi sắp ra nước ngoài và sẽ quay lại sau khi kiếm được nhiều tiền.'(2)
Nói xong anh ta đi ra nước ngoài.
Nói thế, có lẽ là anh ta đã ra nước ngoài, nhưng thực chất lại trốn dưới gầm giường.
Sau đó người thợ mộc gọi một người bạn
Sau đó, cô thợ mộc gọi nhân tình của mình đến và say sưa làm tình với anh ta.(3)
(Người phụ nữ đó) đã giao hợp với anh ta,
Trong lúc đang ân ái, cô phát hiện chồng mình nằm dưới gầm giường.
Tất cả tứ chi của anh đều bị liệt
Toàn thân cô bắt đầu đau nhức và trong lòng cảm thấy rất hối hận.(4)
Thế là người phụ nữ nói với người yêu của mình rằng:
Thế rồi người phụ nữ nói với người tình của mình, 'Ôi, Chúa ơi, anh đang làm gì vậy.
Pranath của tôi không có ở nhà
‘Thầy tôi không có ở nhà; chỉ dưới sự bảo vệ của anh ấy tôi mới có thể sống sót.(5)
Dohira
'Với nước mắt lưng tròng, tôi luôn mặc trang phục giản dị.
Thầy tôi đi nước ngoài, tôi không bao giờ bước ra khỏi nhà.(6)
'Lá bọ và chim (thuốc lá) bắn trúng tôi như những mũi tên, và thức ăn
Chồng ở nước ngoài, chẳng có gì vui với tôi.(7)
Nghe lời khen như vậy, anh (người chồng) rất hài lòng,
Và anh ấy đội chiếc giường lên đầu và bắt đầu nhảy múa.(8)(1)
Dụ ngôn thứ bảy mươi tám về các Chritars tốt lành Cuộc trò chuyện của Raja và Bộ trưởng, Hoàn thành với Phép lành. (78)(1328)
Dohira