Sri Dasam Granth

Trang - 138


ਗਤਸਤੁਆ ਅਗੰਡੰ ॥੭॥੧੧੫॥
gatasatuaa aganddan |7|115|

Bạn không thể gắn bó với bất cứ điều gì.7.115.

ਘਰਸਤੁਆ ਘਰਾਨੰ ॥
gharasatuaa gharaanan |

Ngài là Nơi ở tuyệt vời giữa các nơi ở

ਙ੍ਰਿਅਸਤੁਆ ਙ੍ਰਿਹਾਲੰ ॥
ngriasatuaa ngrihaalan |

Bạn là người chủ gia đình trong số những người chủ gia đình.

ਚਿਤਸਤੁਆ ਅਤਾਪੰ ॥
chitasatuaa ataapan |

Bạn là Thực thể có ý thức không có bệnh tật

ਛਿਤਸਤੁਆ ਅਛਾਪੰ ॥੮॥੧੧੬॥
chhitasatuaa achhaapan |8|116|

Ngươi ở đó trên eth nhưng ẩn.8.116.

ਜਿਤਸਤੁਆ ਅਜਾਪੰ ॥
jitasatuaa ajaapan |

Bạn là kẻ chinh phục và không có tác dụng gì với việc lẩm bẩm

ਝਿਕਸਤੁਆ ਅਝਾਪੰ ॥
jhikasatuaa ajhaapan |

Bạn là người dũng cảm và vô hình.

ਇਕਸਤੁਆ ਅਨੇਕੰ ॥
eikasatuaa anekan |

Bạn là Người duy nhất giữa nhiều người:

ਟੁਟਸਤੁਆ ਅਟੇਟੰ ॥੯॥੧੧੭॥
ttuttasatuaa attettan |9|117|

Chúa mãi mãi không thể chia cắt.9.117

ਠਟਸਤੁਆ ਅਠਾਟੰ ॥
tthattasatuaa atthaattan |

Ngài vượt trên mọi phô trương

ਡਟਸਤੁਆ ਅਡਾਟੰ ॥
ddattasatuaa addaattan |

Bạn tránh xa mọi áp lực.

ਢਟਸਤੁਆ ਅਢਾਪੰ ॥
dtattasatuaa adtaapan |

Bạn không thể bị đánh bại bởi bất cứ ai

ਣਕਸਤੁਆ ਅਣਾਪੰ ॥੧੦॥੧੧੮॥
nakasatuaa anaapan |10|118|

Giới hạn của bạn không ai có thể đo lường được.10.118.

ਤਪਸਤੁਆ ਅਤਾਪੰ ॥
tapasatuaa ataapan |

Ngài vượt trên mọi bệnh tật và thống khổ

ਥਪਸਤੁਆ ਅਥਾਪੰ ॥
thapasatuaa athaapan |

Bạn không thể thành lập.

ਦਲਸਤੁਆਦਿ ਦੋਖੰ ॥
dalasatuaad dokhan |

Bạn là người nghiền nát mọi nhược điểm ngay từ đầu

ਨਹਿਸਤੁਆ ਅਨੋਖੰ ॥੧੧॥੧੧੯॥
nahisatuaa anokhan |11|119|

Không có ai khác thường như Ngài.11.119.

ਅਪਕਤੁਆ ਅਪਾਨੰ ॥
apakatuaa apaanan |

Ngài là Đấng Chí Thánh

ਫਲਕਤੁਆ ਫਲਾਨੰ ॥
falakatuaa falaanan |

Bạn thúc đẩy sự hưng thịnh của thế giới.

ਬਦਕਤੁਆ ਬਿਸੇਖੰ ॥
badakatuaa bisekhan |

Đặc biệt là bạn đang hỗ trợ

ਭਜਸਤੁਆ ਅਭੇਖੰ ॥੧੨॥੧੨੦॥
bhajasatuaa abhekhan |12|120|

Hỡi Chúa vô hướng! Ngươi được tôn thờ bởi tất cả.12.120.

ਮਤਸਤੁਆ ਫਲਾਨੰ ॥
matasatuaa falaanan |

Em là nhựa cây trong hoa và trái cây

ਹਰਿਕਤੁਆ ਹਿਰਦਾਨੰ ॥
harikatuaa hiradaanan |

Bạn là người truyền cảm hứng trong trái tim.

ਅੜਕਤੁਆ ਅੜੰਗੰ ॥
arrakatuaa arrangan |

Bạn là người chống lại giữa những người kháng cự

ਤ੍ਰਿਕਸਤੁਆ ਤ੍ਰਿਭੰਗੰ ॥੧੩॥੧੨੧॥
trikasatuaa tribhangan |13|121|

Ngươi là kẻ hủy diệt ba thế giới (hoặc chế độ).13.121.

ਰੰਗਸਤੁਆ ਅਰੰਗੰ ॥
rangasatuaa arangan |

Ngươi là màu sắc cũng như không có màu sắc

ਲਵਸਤੁਆ ਅਲੰਗੰ ॥
lavasatuaa alangan |

Bạn là người đẹp và cũng là người yêu cái đẹp.

ਯਕਸਤੁਆ ਯਕਾਪੰ ॥
yakasatuaa yakaapan |

Bạn là Người duy nhất và DUY NHẤT giống như chính bạn

ਇਕਸਤੁਆ ਇਕਾਪੰ ॥੧੪॥੧੨੨॥
eikasatuaa ikaapan |14|122|

Ngài là Đấng Duy Nhất bây giờ và sẽ là Đấng Duy Nhất trong tương lai.14.122.

ਵਦਿਸਤੁਆ ਵਰਦਾਨੰ ॥
vadisatuaa varadaanan |

Bạn được mô tả là Người hiến tặng ân huệ

ਯਕਸਤੁਆ ਇਕਾਨੰ ॥
yakasatuaa ikaanan |

Ngài là Đấng Duy Nhất, Đấng Duy Nhất.

ਲਵਸਤੁਆ ਅਲੇਖੰ ॥
lavasatuaa alekhan |

Bạn là người tình cảm và vô trách nhiệm

ਰਰਿਸਤੁਆ ਅਰੇਖੰ ॥੧੫॥੧੨੩॥
rarisatuaa arekhan |15|123|

Ngươi nghệ thuật được miêu tả là không dấu vết.15.123.

ਤ੍ਰਿਅਸਤੁਆ ਤ੍ਰਿਭੰਗੇ ॥
triasatuaa tribhange |

Ngươi ở trong ba thế giới và cũng là kẻ hủy diệt ba phương thức

ਹਰਿਸਤੁਆ ਹਰੰਗੇ ॥
harisatuaa harange |

Hỡi Chúa! Bạn nghệ thuật trong mọi màu sắc.

ਮਹਿਸਤੁਆ ਮਹੇਸੰ ॥
mahisatuaa mahesan |

Ngài là trái đất và cũng là Chúa của trái đất.

ਭਜਸਤੁਆ ਅਭੇਸੰ ॥੧੬॥੧੨੪॥
bhajasatuaa abhesan |16|124|

Hỡi Chúa vô minh! Tất cả đều tôn thờ Ngài.16.124.

ਬਰਸਤੁਆ ਬਰਾਨੰ ॥
barasatuaa baraanan |

Bạn là Suprb của những người nổi tiếng.

ਪਲਸਤੁਆ ਫਲਾਨੰ ॥
palasatuaa falaanan |

Bạn là Người ban thưởng ngay lập tức.

ਨਰਸਤੁਆ ਨਰੇਸੰ ॥
narasatuaa naresan |

Bạn là Chúa tể của loài người.

ਦਲਸਤੁਸਾ ਦਲੇਸੰ ॥੧੭॥੧੨੫॥
dalasatusaa dalesan |17|125|

Ngươi là kẻ hủy diệt các Bậc thầy của quân đội.17.125.

ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
paadharree chhand | tvaprasaad |

PAADHRAI STANZA BỞI GRACE CỦA THY

ਦਿਨ ਅਜਬ ਏਕ ਆਤਮਾ ਰਾਮ ॥
din ajab ek aatamaa raam |

Một ngày nọ, sinh vật sống hỏi một (câu hỏi) độc nhất từ Chúa

ਅਨਭਉ ਸਰੂਪ ਅਨਹਦ ਅਕਾਮ ॥
anbhau saroop anahad akaam |

Vào một ngày, linh hồn tò mò (được hỏi): Chúa tể vô hạn và ít ham muốn hơn, Thực thể Trực giác.

ਅਨਛਿਜ ਤੇਜ ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
anachhij tej aajaan baahu |

Của vinh quang vĩnh cửu và vũ khí dài

ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੁ ॥੧॥੧੨੬॥
raajaan raaj saahaan saahu |1|126|

Vua của các vị vua và Hoàng đế của các hoàng đế.1.126.

ਉਚਰਿਓ ਆਤਮਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਸੰਗ ॥
auchario aatamaa paramaatamaa sang |

Linh hồn nói với Linh hồn cao hơn

ਉਤਭੁਜ ਸਰੂਪ ਅਬਿਗਤ ਅਭੰਗ ॥
autabhuj saroop abigat abhang |

Thực thể nảy mầm, không biểu hiện và bất khả chiến bại