శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 138


ਗਤਸਤੁਆ ਅਗੰਡੰ ॥੭॥੧੧੫॥
gatasatuaa aganddan |7|115|

నీవు దేనితోనూ జతచేయబడవు.7.115.

ਘਰਸਤੁਆ ਘਰਾਨੰ ॥
gharasatuaa gharaanan |

నీవు నివాసాలలో అద్భుతమైన నివాసం

ਙ੍ਰਿਅਸਤੁਆ ਙ੍ਰਿਹਾਲੰ ॥
ngriasatuaa ngrihaalan |

నీవు గృహస్థులలో గృహస్థుడవు.

ਚਿਤਸਤੁਆ ਅਤਾਪੰ ॥
chitasatuaa ataapan |

నీవు రోగాలు లేని చైతన్య స్వరూపివి

ਛਿਤਸਤੁਆ ਅਛਾਪੰ ॥੮॥੧੧੬॥
chhitasatuaa achhaapan |8|116|

నీవు ఈత్ మీద ఉన్నావు కానీ దాగి ఉన్నావు.8.116.

ਜਿਤਸਤੁਆ ਅਜਾਪੰ ॥
jitasatuaa ajaapan |

నీవు జయించినవాడివి మరియు గొణుగుడు ప్రభావం లేకుండా ఉన్నావు

ਝਿਕਸਤੁਆ ਅਝਾਪੰ ॥
jhikasatuaa ajhaapan |

నీవు నిర్భయుడు మరియు అదృశ్యుడవు.

ਇਕਸਤੁਆ ਅਨੇਕੰ ॥
eikasatuaa anekan |

చాలా మందిలో నువ్వు ఒక్కడివి:

ਟੁਟਸਤੁਆ ਅਟੇਟੰ ॥੯॥੧੧੭॥
ttuttasatuaa attettan |9|117|

నీవు సదా అవిభాజ్యవు.9.117

ਠਟਸਤੁਆ ਅਠਾਟੰ ॥
tthattasatuaa atthaattan |

నీవు అన్ని ఆడంబరాలకు అతీతుడవు

ਡਟਸਤੁਆ ਅਡਾਟੰ ॥
ddattasatuaa addaattan |

నువ్వు అన్ని ఒత్తిళ్లకు దూరంగా ఉన్నావు.

ਢਟਸਤੁਆ ਅਢਾਪੰ ॥
dtattasatuaa adtaapan |

నిన్ను ఎవ్వరూ ఓడించలేరు

ਣਕਸਤੁਆ ਅਣਾਪੰ ॥੧੦॥੧੧੮॥
nakasatuaa anaapan |10|118|

నీ పరిమితులను ఎవరూ కొలవలేరు.10.118.

ਤਪਸਤੁਆ ਅਤਾਪੰ ॥
tapasatuaa ataapan |

నీవు అన్ని రోగాలకు, వేదనలకు అతీతుడు

ਥਪਸਤੁਆ ਅਥਾਪੰ ॥
thapasatuaa athaapan |

నీవు స్థాపించలేవు.

ਦਲਸਤੁਆਦਿ ਦੋਖੰ ॥
dalasatuaad dokhan |

నువ్వే మొదటి నుండి అన్ని కళ్యాణాల మాషర్

ਨਹਿਸਤੁਆ ਅਨੋਖੰ ॥੧੧॥੧੧੯॥
nahisatuaa anokhan |11|119|

నీ అంత అసాధారణమైనది మరొకటి లేదు.11.119.

ਅਪਕਤੁਆ ਅਪਾਨੰ ॥
apakatuaa apaanan |

నీవు పరమ పవిత్రుడవు

ਫਲਕਤੁਆ ਫਲਾਨੰ ॥
falakatuaa falaanan |

నీవు లోకం వర్ధిల్లేలా ప్రేరేపిస్తున్నావు.

ਬਦਕਤੁਆ ਬਿਸੇਖੰ ॥
badakatuaa bisekhan |

విశిష్టంగా నీవు ఆదరిస్తున్నావు

ਭਜਸਤੁਆ ਅਭੇਖੰ ॥੧੨॥੧੨੦॥
bhajasatuaa abhekhan |12|120|

ఓ దారి చూపని ప్రభూ! నీవు అందరిచే పూజింపబడ్డావు.12.120.

ਮਤਸਤੁਆ ਫਲਾਨੰ ॥
matasatuaa falaanan |

పువ్వులు మరియు పండ్లలో రసము నీవు

ਹਰਿਕਤੁਆ ਹਿਰਦਾਨੰ ॥
harikatuaa hiradaanan |

నీవు హృదయాలలో స్పూర్తిదాయకం.

ਅੜਕਤੁਆ ਅੜੰਗੰ ॥
arrakatuaa arrangan |

ప్రతిఘటించేవారిలో ప్రతిఘటించేది నువ్వే

ਤ੍ਰਿਕਸਤੁਆ ਤ੍ਰਿਭੰਗੰ ॥੧੩॥੧੨੧॥
trikasatuaa tribhangan |13|121|

నీవు మూడు ప్రపంచాలను (లేదా రీతులను) నాశనం చేసేవాడివి.13.121.

ਰੰਗਸਤੁਆ ਅਰੰਗੰ ॥
rangasatuaa arangan |

నువ్వు వర్ణం అలాగే వర్ణం లేనివాడివి

ਲਵਸਤੁਆ ਅਲੰਗੰ ॥
lavasatuaa alangan |

నువ్వే అందం అలాగే అందానికి ప్రియుడివి.

ਯਕਸਤੁਆ ਯਕਾਪੰ ॥
yakasatuaa yakaapan |

నీవంటూ నీవే ఒకే ఒక్కడివి

ਇਕਸਤੁਆ ਇਕਾਪੰ ॥੧੪॥੧੨੨॥
eikasatuaa ikaapan |14|122|

నీవు ఇప్పుడు ఒక్కడివి మరియు భవిష్యత్తులోనూ ఒక్కడివి.14.122.

ਵਦਿਸਤੁਆ ਵਰਦਾਨੰ ॥
vadisatuaa varadaanan |

నీవు వరముల దాతగా వర్ణించబడ్డావు

ਯਕਸਤੁਆ ਇਕਾਨੰ ॥
yakasatuaa ikaanan |

నీవు ఒక్కడివే, ఒక్కడివి.

ਲਵਸਤੁਆ ਅਲੇਖੰ ॥
lavasatuaa alekhan |

నీవు ఆప్యాయత మరియు లెక్కలేనివాడివి

ਰਰਿਸਤੁਆ ਅਰੇਖੰ ॥੧੫॥੧੨੩॥
rarisatuaa arekhan |15|123|

నీవు గుర్తులేనివాడిగా చిత్రించబడ్డావు.15.123.

ਤ੍ਰਿਅਸਤੁਆ ਤ੍ਰਿਭੰਗੇ ॥
triasatuaa tribhange |

నీవు మూడు లోకాలలో ఉన్నావు మరియు మూడు విధాల నాశనం చేసేవాడివి

ਹਰਿਸਤੁਆ ਹਰੰਗੇ ॥
harisatuaa harange |

ఓ ప్రభూ! నువ్వు ప్రతి రంగులో ఉన్నావు.

ਮਹਿਸਤੁਆ ਮਹੇਸੰ ॥
mahisatuaa mahesan |

నీవు భూమివి మరియు భూమికి ప్రభువు కూడా.

ਭਜਸਤੁਆ ਅਭੇਸੰ ॥੧੬॥੧੨੪॥
bhajasatuaa abhesan |16|124|

ఓ వేషం లేని ప్రభూ! అందరూ నిన్ను ఆరాధిస్తారు.16.124.

ਬਰਸਤੁਆ ਬਰਾਨੰ ॥
barasatuaa baraanan |

నీవు విశిష్టులలో సుపర్బ్.

ਪਲਸਤੁਆ ਫਲਾਨੰ ॥
palasatuaa falaanan |

నీవు క్షణకాలంలో ప్రతిఫలాన్ని ఇచ్చేవాడివి.

ਨਰਸਤੁਆ ਨਰੇਸੰ ॥
narasatuaa naresan |

నీవు మనుష్యులకు సార్వభౌముడవు.

ਦਲਸਤੁਸਾ ਦਲੇਸੰ ॥੧੭॥੧੨੫॥
dalasatusaa dalesan |17|125|

నీవు సేనాధిపతుల వినాశకుడవు.17.125.

ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
paadharree chhand | tvaprasaad |

నీ కృపతో పాఢ్రై చరణము

ਦਿਨ ਅਜਬ ਏਕ ਆਤਮਾ ਰਾਮ ॥
din ajab ek aatamaa raam |

ఒకరోజు జీవుడు భగవంతుని నుండి ఒక ప్రత్యేకమైన (ప్రశ్న) అడిగాడు

ਅਨਭਉ ਸਰੂਪ ਅਨਹਦ ਅਕਾਮ ॥
anbhau saroop anahad akaam |

ఒక రోజున ఆసక్తిగల ఆత్మ (అడిగింది): అనంతం మరియు కోరిక తక్కువ లార్డ్, సహజమైన అస్తిత్వం.

ਅਨਛਿਜ ਤੇਜ ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
anachhij tej aajaan baahu |

శాశ్వతమైన కీర్తి మరియు దీర్ఘ సాయుధ

ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੁ ॥੧॥੧੨੬॥
raajaan raaj saahaan saahu |1|126|

రాజుల రాజు మరియు చక్రవర్తుల చక్రవర్తి.1.126.

ਉਚਰਿਓ ਆਤਮਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਸੰਗ ॥
auchario aatamaa paramaatamaa sang |

ఆత్మ ఉన్నత ఆత్మకు చెప్పింది

ਉਤਭੁਜ ਸਰੂਪ ਅਬਿਗਤ ਅਭੰਗ ॥
autabhuj saroop abigat abhang |

ది జెర్మినేటింగ్ ఎంటిటీ, మానిఫెస్ట్డ్ మరియు ఇన్విన్సిబుల్