శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 553


ਏਕ ਏਕ ਕੇ ਪੰਥ ਨ ਚਲਿ ਹੈ ॥
ek ek ke panth na chal hai |

ఎవరూ మరొకరి మార్గాన్ని అనుసరించరు

ਏਕ ਏਕ ਕੀ ਬਾਤ ਉਥਲਿ ਹੈ ॥੭॥
ek ek kee baat uthal hai |7|

ఒకరిపై ఒకరు స్థిరపడిన మత మార్గాలను అనుసరిస్తారు మరియు ఒకరి మాటను ఒకరు వ్యతిరేకిస్తారు.7.

ਭਾਰਾਕ੍ਰਿਤ ਧਰਾ ਸਬ ਹੁਇ ਹੈ ॥
bhaaraakrit dharaa sab hue hai |

భూమి మొత్తం పాపపు భారంతో నిండిపోతుంది

ਧਰਮ ਕਰਮ ਪਰ ਚਲੈ ਨ ਕੁਇ ਹੈ ॥
dharam karam par chalai na kue hai |

భూమి బరువుతో కిందకు నొక్కబడుతుంది మరియు మతపరమైన సిద్ధాంతాలను ఎవరూ అనుసరించరు

ਘਰਿ ਘਰਿ ਅਉਰ ਅਉਰ ਮਤ ਹੋਈ ॥
ghar ghar aaur aaur mat hoee |

ఇంటింటికీ ఓట్లు ఎక్కువ కానున్నాయి

ਏਕ ਧਰਮ ਪਰ ਚਲੈ ਨ ਕੋਈ ॥੮॥
ek dharam par chalai na koee |8|

ప్రతి ఇంటిలో భిన్నమైన నమ్మకాలు ఉంటాయి మరియు ఎవరూ ఒకే మతాన్ని అనుసరించరు.8.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

దోహ్రా

ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਘਰਿ ਘਰਿ ਮਤੋ ਏਕ ਨ ਚਲ ਹੈ ਕੋਇ ॥
bhin bhin ghar ghar mato ek na chal hai koe |

ప్రతి ఇంట్లోనూ రకరకాల నమ్మకాలు ఉంటాయి, ఒక్క నమ్మకాన్ని ఎవరూ పాటించరు

ਪਾਪ ਪ੍ਰਚੁਰ ਜਹ ਤਹ ਭਯੋ ਧਰਮ ਨ ਕਤਹੂੰ ਹੋਇ ॥੯॥
paap prachur jah tah bhayo dharam na katahoon hoe |9|

పాపం యొక్క ప్రచారంలో గొప్ప పెరుగుదల ఉంటుంది మరియు ఎక్కడా ధర్మం (పుణ్యం) ఉండదు.9.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਸੰਕਰ ਬਰਣ ਪ੍ਰਜਾ ਸਭ ਹੋਈ ॥
sankar baran prajaa sabh hoee |

దేశం మొత్తం హైబ్రిడ్ అవుతుంది

ਛਤ੍ਰੀ ਜਗਤਿ ਨ ਦੇਖੀਐ ਕੋਈ ॥
chhatree jagat na dekheeai koee |

సబ్జెక్ట్‌లు హైబ్రిడ్‌గా మారతాయి మరియు ప్రపంచం మొత్తంలో క్షత్రియుడు కనిపించడు

ਏਕ ਏਕ ਐਸੇ ਮਤ ਕੈ ਹੈ ॥
ek ek aaise mat kai hai |

అందరూ అలాంటి నిర్ణయం తీసుకుంటారు

ਜਾ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਸੂਦ੍ਰਤਾ ਹੋਇ ਹੈ ॥੧੦॥
jaa te praapat soodrataa hoe hai |10|

అందరూ శూద్రులుగా తయారయ్యేలా ఇలాంటి పనులు చేస్తారు.10.

ਹਿੰਦੂ ਤੁਰਕ ਮਤ ਦੁਹੂੰ ਪ੍ਰਹਰਿ ਕਰਿ ॥
hindoo turak mat duhoon prahar kar |

హిందూ మరియు ముస్లిం మతాలను విడిచిపెట్టి,

ਚਲਿ ਹੈ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਮਤ ਘਰਿ ਘਰਿ ॥
chal hai bhin bhin mat ghar ghar |

హిందూ మతం మరియు ఇస్లాం మతం విడిచిపెట్టబడతాయి మరియు ప్రతి ఇంటిలో విభిన్న విశ్వాసాలు ఉంటాయి

ਏਕ ਏਕ ਕੇ ਮੰਤ੍ਰ ਨ ਗਹਿ ਹੈ ॥
ek ek ke mantr na geh hai |

ఒకవైపు నుంచి ఎవరూ సలహా తీసుకోరు

ਏਕ ਏਕ ਕੇ ਸੰਗਿ ਨ ਰਹਿ ਹੈ ॥੧੧॥
ek ek ke sang na reh hai |11|

ఎవరూ మరొకరి ఆలోచనలను వినరు, ఒకరిపై ఎవరితోనూ ఉంటారు.11.

ਆਪੁ ਆਪੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਹੈ ਹੈ ॥
aap aap paarabraham kahai hai |

(అందరూ) తనను తాను పరబ్రహ్మ అని పిలుచుకుంటారు

ਨੀਚ ਊਚ ਕਹ ਸੀਸ ਨ ਨੈ ਹੈ ॥
neech aooch kah sees na nai hai |

అందరూ తమను తాము ప్రభువుగా ప్రకటించుకుంటారు మరియు పెద్దవారి ముందు చిన్నవారు నమస్కరించరు

ਏਕ ਏਕ ਮਤ ਇਕ ਇਕ ਧਾਮਾ ॥
ek ek mat ik ik dhaamaa |

ప్రతి ఇంట్లో ప్రతి ఒక్కరికీ వారి స్వంత అభిప్రాయం ఉంటుంది

ਘਰਿ ਘਰਿ ਹੋਇ ਬੈਠ ਹੈ ਰਾਮਾ ॥੧੨॥
ghar ghar hoe baitth hai raamaa |12|

ప్రతి ఇంట్లోనూ రామునిగా ప్రకటించుకునే వారు పుడతారు.12.

ਪੜਿ ਹੈ ਕੋਇ ਨ ਭੂਲਿ ਪੁਰਾਨਾ ॥
parr hai koe na bhool puraanaa |

పురాణాన్ని మరచిపోయినా ఎవరూ చదవరు

ਕੋਊ ਨ ਪਕਰ ਹੈ ਪਾਨਿ ਕੁਰਾਨਾ ॥
koaoo na pakar hai paan kuraanaa |

ఎవరూ పొరపాటున కూడా పురాణాలను అధ్యయనం చేయరు మరియు అతని చేతిలో పవిత్ర ఖురాన్‌ను పట్టుకోరు

ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਜਵਨ ਕਰਿ ਲਹਿ ਹੈ ॥
bed kateb javan kar leh hai |

వేదాలు లేదా కటేబ్స్ (సెమిటిక్ మతపరమైన పుస్తకాలు) చేతిలోకి తీసుకున్న వ్యక్తి,

ਤਾ ਕਹੁ ਗੋਬਰਾਗਨਿ ਮੋ ਦਹਿ ਹੈ ॥੧੩॥
taa kahu gobaraagan mo deh hai |13|

వేదాలను, కాటేబులను పట్టుకునే వాడిని ఆవుపేడలో కాల్చి చంపేస్తారు.13.

ਚਲੀ ਪਾਪ ਕੀ ਜਗਤਿ ਕਹਾਨੀ ॥
chalee paap kee jagat kahaanee |

లోకంలో పాప కథ సాగుతుంది

ਭਾਜਾ ਧਰਮ ਛਾਡ ਰਜਧਾਨੀ ॥
bhaajaa dharam chhaadd rajadhaanee |

పాపపు కథ ప్రపంచమంతటా వ్యాపిస్తుంది మరియు ధర్మం ప్రజల హృదయాల నుండి పారిపోతుంది

ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਘਰਿ ਘਰਿ ਮਤ ਚਲਾ ॥
bhin bhin ghar ghar mat chalaa |

ఇంటింటికీ భిన్నాభిప్రాయాలు వెల్లువెత్తుతాయి

ਯਾ ਤੇ ਧਰਮ ਭਰਮਿ ਉਡਿ ਟਲਾ ॥੧੪॥
yaa te dharam bharam udd ttalaa |14|

ధర్మం మరియు ప్రేమ ఎగిరిపోయేలా చేసే ఇళ్లలో భిన్నమైన నమ్మకాలు ఉంటాయి.14.

ਏਕ ਏਕ ਮਤ ਐਸ ਉਚੈ ਹੈ ॥
ek ek mat aais uchai hai |

ఒకరి ఓటు ఈ విధంగా నాయకుడు అవుతుంది

ਜਾ ਤੇ ਸਕਲ ਸੂਦ੍ਰ ਹੁਇ ਜੈ ਹੈ ॥
jaa te sakal soodr hue jai hai |

అందరూ శూద్రులు అవుతారనే భావనలు ప్రబలంగా మారతాయి

ਛਤ੍ਰੀ ਬ੍ਰਹਮਨ ਰਹਾ ਨ ਕੋਈ ॥
chhatree brahaman rahaa na koee |

ఛత్రి, బ్రాహ్మణులు ఉండరు

ਸੰਕਰ ਬਰਨ ਪ੍ਰਜਾ ਸਬ ਹੋਈ ॥੧੫॥
sankar baran prajaa sab hoee |15|

క్షత్రియులు మరియు బ్రాహ్మణులు ఉండరు మరియు అన్ని సబ్జెక్టులు హైబ్రిడ్ అవుతాయి.15.

ਸੂਦ੍ਰ ਧਾਮਿ ਬਸਿ ਹੈ ਬ੍ਰਹਮਣੀ ॥
soodr dhaam bas hai brahamanee |

శూద్రుని ఇంట్లో ఒక బ్రాహ్మణుడు నివసిస్తాడు

ਬਈਸ ਨਾਰਿ ਹੋਇ ਹੈ ਛਤ੍ਰਨੀ ॥
bees naar hoe hai chhatranee |

బ్రాహ్మణ-స్త్రీలు శూద్రులతో కలిసి జీవిస్తారు

ਬਸਿ ਹੈ ਛਤ੍ਰਿ ਧਾਮਿ ਬੈਸਾਨੀ ॥
bas hai chhatr dhaam baisaanee |

వైష్ స్త్రీలు ఛత్రి ఇంట్లో నివసిస్తారు

ਬ੍ਰਹਮਨ ਗ੍ਰਿਹ ਇਸਤ੍ਰੀ ਸੂਦ੍ਰਾਨੀ ॥੧੬॥
brahaman grih isatree soodraanee |16|

వైశ్య స్త్రీలు క్షత్రియుల గృహాలలోను, క్షత్రియ స్త్రీలు వైశ్యుల గృహాలలోను, శూద్ర స్త్రీలు బ్రాహ్మణుల గృహాలలోను ఉంటారు.16.

ਏਕ ਧਰਮ ਪਰ ਪ੍ਰਜਾ ਨ ਚਲ ਹੈ ॥
ek dharam par prajaa na chal hai |

ప్రజలు ఒక మతాన్ని అనుసరించరు

ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਦੋਊ ਮਤ ਦਲ ਹੈ ॥
bed kateb doaoo mat dal hai |

సబ్జెక్టులు ఒకే మతాన్ని అనుసరించరు మరియు హిందూ మతం మరియు సెమిటిక్ మతం యొక్క రెండు గ్రంథాలకు అవిధేయత ఉంటుంది.

ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਮਤ ਘਰਿ ਘਰਿ ਹੋਈ ॥
bhin bhin mat ghar ghar hoee |

ఇంటింటికీ భిన్నమైన అభిప్రాయాలు ఉంటాయి

ਏਕ ਪੈਂਡ ਚਲ ਹੈ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥੧੭॥
ek paindd chal hai nahee koee |17|

వివిధ గృహాలలో వివిధ మతాలు వ్యాప్తి చెందుతాయి మరియు ఎవరూ ఒకే మార్గాన్ని అనుసరించరు.17.

ਗੀਤਾ ਮਾਲਤੀ ਛੰਦ ॥
geetaa maalatee chhand |

గీత మాల్టీ చరణం

ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਮਤੋ ਘਰੋ ਘਰਿ ਏਕ ਏਕ ਚਲਾਇ ਹੈ ॥
bhin bhin mato gharo ghar ek ek chalaae hai |

ఒక వ్యక్తి (వ్యక్తి) వివిధ అభిప్రాయాలను ఇంటింటికీ నడుపుతాడు.

ਐਂਡ ਬੈਂਡ ਫਿਰੈ ਸਬੈ ਸਿਰ ਏਕ ਏਕ ਨ ਨ੍ਯਾਇ ਹੈ ॥
aaindd baindd firai sabai sir ek ek na nayaae hai |

ప్రతి ఇంటిలో వివిధ మతాలు ప్రబలంగా ఉన్నప్పుడు మరియు అందరూ తమ గర్వంతో నడుచుకుంటారు మరియు వారిలో ఎవరూ ఇతరుల ముందు తలవంచరు.

ਪੁਨਿ ਅਉਰ ਅਉਰ ਨਏ ਨਏ ਮਤ ਮਾਸਿ ਮਾਸਿ ਉਚਾਹਿਾਂਗੇ ॥
pun aaur aaur ne ne mat maas maas uchaahiaange |

అప్పుడు ప్రతి నెలా మరిన్ని కొత్త ఓట్లు పెరుగుతాయి.

ਦੇਵ ਪਿਤਰਨ ਪੀਰ ਕੋ ਨਹਿ ਭੂਲਿ ਪੂਜਨ ਜਾਹਿਾਂਗੇ ॥੧੮॥
dev pitaran peer ko neh bhool poojan jaahiaange |18|

ప్రతి సంవత్సరం కొత్త మతాలు పుట్టుకొస్తాయి మరియు ప్రజలు పొరపాటున కూడా దేవుళ్ళను, మనె్నలను మరియు పీర్లను పూజించరు.18.

ਦੇਵ ਪੀਰ ਬਿਸਾਰ ਕੈ ਪਰਮੇਸ੍ਰ ਆਪੁ ਕਹਾਹਿਾਂਗੇ ॥
dev peer bisaar kai paramesr aap kahaahiaange |

దేవుళ్లను, పీర్లను మరచి ప్రజలు తమను తాము దేవుడని పిలుచుకుంటారు