శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 272


ਲਖਯੋ ਰਾਮ ਕੋ ਅਤ੍ਰ ਧਾਰੀ ਅਭੰਗੰ ॥੬੮੪॥
lakhayo raam ko atr dhaaree abhangan |684|

బహుళ వర్ణ ఎరుపు మరియు నీలం రత్నాలను సమర్పించిన రాజులు, ఆయుధాలు మరియు ఆయుధాల ప్రవీణుడైన రాముని దర్శనం చేసుకున్నారు.684.

ਕਿਤੇ ਪਸਮ ਪਾਟੰਬਰੰ ਸ੍ਵਰਣ ਬਰਣੰ ॥
kite pasam paattanbaran svaran baranan |

ఎన్ని బంగారు ఉన్ని మరియు పట్టు కవచం

ਮਿਲੇ ਭੇਟ ਲੈ ਭਾਤਿ ਭਾਤੰ ਅਭਰਣੰ ॥
mile bhett lai bhaat bhaatan abharanan |

ఎక్కడో రాజులు బంగారు రంగు పట్టు వస్త్రాలు మరియు వివిధ రకాల ఆభరణాలతో రాముడిని కలుస్తున్నారు.

ਕਿਤੇ ਪਰਮ ਪਾਟੰਬਰੰ ਭਾਨ ਤੇਜੰ ॥
kite param paattanbaran bhaan tejan |

కొన్నింటిలో సూర్యుని కాంతి (ప్రకాశవంతంగా) మరియు చాలా చక్కటి పట్టు వస్త్రాలు ఉంటాయి

ਦਏ ਸੀਅ ਧਾਮੰ ਸਭੋ ਭੋਜ ਭੋਜੰ ॥੬੮੫॥
de seea dhaaman sabho bhoj bhojan |685|

ఎక్కడో సూర్యునిలా ప్రకాశిస్తున్న వస్త్రాలు సీతా నివాసానికి పంపబడుతున్నాయి.685.

ਕਿਤੇ ਭੂਖਣੰ ਭਾਨ ਤੇਜੰ ਅਨੰਤੰ ॥
kite bhookhanan bhaan tejan anantan |

సూర్యుని కిరణాల వంటి విలువైన ఆభరణాలు ఎన్ని

ਪਠੇ ਜਾਨਕੀ ਭੇਟ ਦੈ ਦੈ ਦੁਰੰਤੰ ॥
patthe jaanakee bhett dai dai durantan |

ఎక్కడో సూర్యునిలా ప్రకాశించే ఆభరణాలు సీతకు పంపబడుతున్నాయి

ਘਨੇ ਰਾਮ ਮਾਤਾਨ ਕੀ ਭੇਟ ਭੇਜੇ ॥
ghane raam maataan kee bhett bheje |

రాముని అమ్మవారి నైవేద్యానికి అనేక ఆభరణాలు కూడా పంపబడ్డాయి.

ਹਰੇ ਚਿਤ ਕੇ ਜਾਹਿ ਹੇਰੇ ਕਲੇਜੇ ॥੬੮੬॥
hare chit ke jaeh here kaleje |686|

రాముని తల్లులకు అనేక ఆభరణాలు మరియు వస్త్రాలు పంపబడ్డాయి, వాటిని చూసి చాలా మంది వారి హృదయాలలో అత్యాశతో ఉన్నారు.686.

ਘਮੰ ਚਕ੍ਰ ਚਕ੍ਰੰ ਫਿਰੀ ਰਾਮ ਦੋਹੀ ॥
ghaman chakr chakran firee raam dohee |

రామ్ ఏడుపు నాలుగు గాట్లు పోయింది.

ਮਨੋ ਬਯੋਤ ਬਾਗੋ ਤਿਮੰ ਸੀਅ ਸੋਹੀ ॥
mano bayot baago timan seea sohee |

నాలుగు వైపులా, పందిరి చుట్టూ తిరుగుతూ, రాముని గురించి ప్రకటనలు చేయబడ్డాయి మరియు సీత కూడా అలంకరించబడిన తోటలా అద్భుతంగా కనిపించింది.

ਪਠੈ ਛਤ੍ਰ ਦੈ ਦੈ ਛਿਤੰ ਛੋਣ ਧਾਰੀ ॥
patthai chhatr dai dai chhitan chhon dhaaree |

(శ్రీరాముడు) ఆ (అందరికీ) రాజులకు గొడుగులు అందించి తిరిగి చెల్లించాడు.

ਹਰੇ ਸਰਬ ਗਰਬੰ ਕਰੇ ਪੁਰਬ ਭਾਰੀ ॥੬੮੭॥
hare sarab garaban kare purab bhaaree |687|

రాజులను రాముని పందిరితో సుదూర ప్రాంతాలకు పంపారు, వారు అందరి గర్వాన్ని ధ్వంసం చేసి ఉత్సవాలు ఏర్పాటు చేశారు.687.

ਕਟਯੋ ਕਾਲ ਏਵੰ ਭਏ ਰਾਮ ਰਾਜੰ ॥
kattayo kaal evan bhe raam raajan |

(అలా) రాముడు రాజు అయ్యాడు మరియు కొంత కాలం గడిచింది.

ਫਿਰੀ ਆਨ ਰਾਮੰ ਸਿਰੰ ਸਰਬ ਰਾਜੰ ॥
firee aan raaman siran sarab raajan |

ఈ విధంగా రాముని రాజ్యంలో తగినంత సమయం గడిచిపోయింది మరియు రాముడు అద్భుతంగా పాలించడం ప్రారంభించాడు.

ਫਿਰਿਯੋ ਜੈਤ ਪਤ੍ਰੰ ਸਿਰੰ ਸੇਤ ਛਤ੍ਰੰ ॥
firiyo jait patran siran set chhatran |

విజయానికి చిహ్నంగా, శ్రీరాముని తలపై తెల్లటి గొడుగు వేలాడదీయడం ప్రారంభించింది.

ਕਰੇ ਰਾਜ ਆਗਿਆ ਧਰੈ ਬੀਰ ਅਤ੍ਰੰ ॥੬੮੮॥
kare raaj aagiaa dharai beer atran |688|

విజయ లేఖలు అన్ని వైపులకు మరియు తెల్లటి పందిరి క్రింద పంపబడ్డాయి మరియు కమాండింగ్ రామ్ బాగా ఆకట్టుకునేలా కనిపించాడు.688.

ਦਯੋ ਏਕ ਏਕੰ ਅਨੇਕੰ ਪ੍ਰਕਾਰੰ ॥
dayo ek ekan anekan prakaaran |

ప్రతి ఒక్కరికి శ్రీరాముడు అనేక రకాల (ఖిలాత్-సిరోపావో) ఇచ్చాడు.

ਲਖੇ ਸਰਬ ਲੋਕੰ ਸਹੀ ਰਾਵਣਾਰੰ ॥
lakhe sarab lokan sahee raavanaaran |

ప్రతి ఒక్కరికి వివిధ మార్గాల్లో సంపదను అందించారు మరియు ప్రజలు రాముడి నిజమైన వ్యక్తిత్వాన్ని చూశారు.

ਸਹੀ ਬਿਸਨ ਦੇਵਾਰਦਨ ਦ੍ਰੋਹ ਹਰਤਾ ॥
sahee bisan devaaradan droh harataa |

రాక్షసుల ద్రోహాన్ని నాశనం చేసేది విష్ణువు అని.

ਚਹੂੰ ਚਕ ਜਾਨਯੋ ਸੀਆ ਨਾਥ ਭਰਤਾ ॥੬੮੯॥
chahoon chak jaanayo seea naath bharataa |689|

అతను విష్ణువు యొక్క తిరుగుబాటుదారులను నాశనం చేసేవాడు మరియు సీత యొక్క ప్రభువుగా నాలుగు దిశలలో ప్రసిద్ధి చెందాడు.689.

ਸਹੀ ਬਿਸਨ ਅਉਤਾਰ ਕੈ ਤਾਹਿ ਜਾਨਯੋ ॥
sahee bisan aautaar kai taeh jaanayo |

(శ్రీరాముడు) విష్ణువు యొక్క నిజమైన అవతారంగా ప్రసిద్ధి చెందాడు

ਸਭੋ ਲੋਕ ਖਯਾਤਾ ਬਿਧਾਤਾ ਪਛਾਨਯੋ ॥
sabho lok khayaataa bidhaataa pachhaanayo |

అందరూ ఆయనను విష్ణుమూర్తి అవతారంగా భావించి ప్రజలలో భగవంతునిగా ప్రసిద్ధి చెందారు.

ਫਿਰੀ ਚਾਰ ਚਕ੍ਰੰ ਚਤੁਰ ਚਕ੍ਰ ਧਾਰੰ ॥
firee chaar chakran chatur chakr dhaaran |

(ఈ విషయం) నాలుగు దిక్కులకు వ్యాపించింది

ਭਯੋ ਚਕ੍ਰਵਰਤੀ ਭੂਅੰ ਰਾਵਣਾਰੰ ॥੬੯੦॥
bhayo chakravaratee bhooan raavanaaran |690|

రావణుని శత్రువైన రాముడు సర్వోన్నత సార్వభౌముడిగా పేరుపొందడంతో నాలుగు దిక్కులలోనూ రాముని స్తుతి ప్రవాహం ప్రవహించింది.690.

ਲਖਯੋ ਪਰਮ ਜੋਗਿੰਦ੍ਰਣੋ ਜੋਗ ਰੂਪੰ ॥
lakhayo param jogindrano jog roopan |

రాముడిని పెద్ద యోగులు 'యోగ రూపం' అని పిలుస్తారు

ਮਹਾਦੇਵ ਦੇਵੰ ਲਖਯੋ ਭੂਪ ਭੂਪੰ ॥
mahaadev devan lakhayo bhoop bhoopan |

అతను యోగులలో ఒక అత్యున్నత యోగి వలె, దేవుళ్ళలో గొప్ప దేవుడు మరియు రాజులలో సర్వోన్నత సార్వభౌమాధికారి వలె కనిపించాడు.

ਮਹਾ ਸਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰੰ ਮਹਾ ਸਾਧ ਸਾਧੰ ॥
mahaa satr satran mahaa saadh saadhan |

అతను శత్రువుల యొక్క గొప్ప శత్రువు మరియు సాధువులలో సర్వోన్నతమైన సాధువుగా పరిగణించబడ్డాడు

ਮਹਾ ਰੂਪ ਰੂਪੰ ਲਖਯੋ ਬਯਾਧ ਬਾਧੰ ॥੬੯੧॥
mahaa roop roopan lakhayo bayaadh baadhan |691|

అతను అన్ని రుగ్మతలను నాశనం చేసే అత్యంత సొగసైన వ్యక్తిత్వం.691.

ਤ੍ਰੀਯੰ ਦੇਵ ਤੁਲੰ ਨਰੰ ਨਾਰ ਨਾਹੰ ॥
treeyan dev tulan naran naar naahan |

అతను స్త్రీలకు దేవుడిలాంటివాడు మరియు పురుషులకు సార్వభౌమాధికారి లాంటివాడు

ਮਹਾ ਜੋਧ ਜੋਧੰ ਮਹਾ ਬਾਹ ਬਾਹੰ ॥
mahaa jodh jodhan mahaa baah baahan |

అతను యోధులలో యోధులలో అత్యున్నత యోధుడు మరియు ఆయుధాలు ధరించేవారిలో గొప్ప ఆయుధాలను ప్రయోగించేవాడు.

ਸ੍ਰੁਤੰ ਬੇਦ ਕਰਤਾ ਗਣੰ ਰੁਦ੍ਰ ਰੂਪੰ ॥
srutan bed karataa ganan rudr roopan |

అతను తన భక్తులకు (గణాలకు) వేదాలను మరియు శివుని సృష్టికర్త.

ਮਹਾ ਜੋਗ ਜੋਗੰ ਮਹਾ ਭੂਪ ਭੂਪੰ ॥੬੯੨॥
mahaa jog jogan mahaa bhoop bhoopan |692|

యోగులలో అతను గొప్ప యోగి మరియు రాజులలో గొప్ప రాజు.692.

ਪਰੰ ਪਾਰਗੰਤਾ ਸਿਵੰ ਸਿਧ ਰੂਪੰ ॥
paran paaragantaa sivan sidh roopan |

ముక్తి (పరం) ముక్తి రూపాన్ని కలిగి ఉంటుంది మరియు సిద్ధులకు శివ రూపం ఉంటుంది,

ਬੁਧੰ ਬੁਧਿ ਦਾਤਾ ਰਿਧੰ ਰਿਧ ਕੂਪੰ ॥
budhan budh daataa ridhan ridh koopan |

అతను మోక్షాన్ని ఇచ్చేవాడు, ఆనందకరమైనవాడు, ప్రవీణుడు, తెలివిని ఇచ్చేవాడు మరియు శక్తుల సంపద యొక్క స్టోర్-హౌస్.

ਜਹਾ ਭਾਵ ਕੈ ਜੇਣ ਜੈਸੋ ਬਿਚਾਰੇ ॥
jahaa bhaav kai jen jaiso bichaare |

ఎవరు, ఎక్కడైనా, ఏ విధంగానైనా, పరిగణించారు,

ਤਿਸੀ ਰੂਪ ਸੌ ਤਉਨ ਤੈਸੇ ਨਿਹਾਰੇ ॥੬੯੩॥
tisee roop sau taun taise nihaare |693|

ఏ భావనతో అతని వైపు చూసినా ఆ రూపంలోనే చూశాడు.693.

ਸਭੋ ਸਸਤ੍ਰਧਾਰੀ ਲਹੇ ਸਸਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
sabho sasatradhaaree lahe sasatr gantaa |

ఆయుధాలందరికీ కవచం తెలుసు.

ਦੁਰੇ ਦੇਵ ਦ੍ਰੋਹੀ ਲਖੇ ਪ੍ਰਾਣ ਹੰਤਾ ॥
dure dev drohee lakhe praan hantaa |

ఆయుధ సంపన్నులందరూ అతన్ని ఆయుధ-యుద్ధంలో నిపుణుడిగా చూశారు మరియు దేవతల పట్ల ద్వేషం ఉన్న రాక్షసులందరూ అతనిని ప్రాణ విధ్వంసకుడిగా చూపారు.

ਜਿਸੀ ਭਾਵ ਸੋ ਜਉਨ ਜੈਸੇ ਬਿਚਾਰੇ ॥
jisee bhaav so jaun jaise bichaare |

ఏ అర్థంతో, ఎవరు, (రామ్జీ) పద్ధతిలో పరిగణించారు,

ਤਿਸੀ ਰੰਗ ਕੈ ਕਾਛ ਕਾਛੇ ਨਿਹਾਰੇ ॥੬੯੪॥
tisee rang kai kaachh kaachhe nihaare |694|

తన గురించి ఏ భావనతో అనుకున్నాడో, రామ్ అతనికి అదే రంగులో కనిపించాడు.694.

ਅਨੰਤ ਤੁਕਾ ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
anant tukaa bhujang prayaat chhand |

అనంత్-తుకా భుజంగ్ ప్రయాత్ చరణం

ਕਿਤੋ ਕਾਲ ਬੀਤਿਓ ਭਯੋ ਰਾਮ ਰਾਜੰ ॥
kito kaal beetio bhayo raam raajan |

శ్రీరాముడు రాజైన తర్వాత కొంత కాలం గడిచింది.

ਸਭੈ ਸਤ੍ਰ ਜੀਤੇ ਮਹਾ ਜੁਧ ਮਾਲੀ ॥
sabhai satr jeete mahaa judh maalee |

రాముని పాలనలో చాలా కాలం గడిచిపోయింది మరియు గొప్ప యుద్ధాల తరువాత శత్రువులందరూ జయించబడ్డారు

ਫਿਰਯੋ ਚਕ੍ਰ ਚਾਰੋ ਦਿਸਾ ਮਧ ਰਾਮੰ ॥
firayo chakr chaaro disaa madh raaman |

నాలుగు దిక్కుల రాముడి అనుమతి మళ్లీ ప్రదక్షిణ చేసింది.

ਭਯੋ ਨਾਮ ਤਾ ਤੇ ਮਹਾ ਚਕ੍ਰਵਰਤੀ ॥੬੯੫॥
bhayo naam taa te mahaa chakravaratee |695|

రాముని ప్రభావం నాలుగు దిక్కులకూ వ్యాపించి సర్వోన్నత సార్వభౌముడయ్యాడు.695.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

భుజంగ్ ప్రయాత్ చరణము

ਸਭੈ ਬਿਪ ਆਗਸਤ ਤੇ ਆਦਿ ਲੈ ਕੈ ॥
sabhai bip aagasat te aad lai kai |

అన్ని బ్రాహ్మణుల నుండి, ఆగష్టులు మొదలైనవారు