శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 758


ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਸਕਲ ਚਿਤਿ ਧਾਰੋ ॥੭੮੧॥
naam tufang sakal chit dhaaro |781|

ముందుగా "ధరా" అనే పదాన్ని చెప్పండి, ఆపై "జా", "చార్" మరియు "శత్రు" అనే పదాలను ఉచ్చరించండి, మీ మనస్సులో తుపాక్ పేర్లను స్వీకరించండి.781.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

దోహ్రా

ਭੂਮਿਜ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਚਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
bhoomij aad uchaar kai char pad bahur uchaar |

మొదట 'భూమిజ్' (పదం) అని చెప్పి, ఆపై 'చార్' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਰਿਪੁ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੭੮੨॥
rip keh naam tufang ke leejahu sukab su dhaar |782|

“భూమిజ్” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించి, ఆపై “చార్-రిపు” అని చెప్పి, సైన్యంలోని వీరుడు తువాక్ పేర్లను సరిగ్గా అర్థం చేసుకోండి.782.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਦ੍ਰੁਮਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
drumanee aad uchaaran keejai |

ముందుగా 'ద్రుమణి' (బాణాలతో కూడిన భూమి) అనే పదాన్ని జపించండి.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad deejai |

(తర్వాత) 'జా చార్' అని చెప్పి 'నాయక్' పదాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

అప్పుడు 'శత్రు' అనే పదాన్ని వివరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਪਹਿਚਾਨੋ ॥੭੮੩॥
naam tupak ke sabh pahichaano |783|

ముందుగా "ద్రుమణి" అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, ఆపై "జా, చార్, నాయక్ మరియు శత్రు" అని జోడించడం ద్వారా తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.783.

ਬ੍ਰਿਛਨਿਜ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
brichhanij aad uchaaran keejai |

మొదట 'బ్రిచ్నిజ్' (గడ్డి) అని ఉచ్చరించండి.

ਚਰਨਾਇਕ ਪਾਛੇ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
charanaaeik paachhe pad deejai |

తర్వాత 'చార్నాయక్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

అప్పుడు 'శత్రు' అనే పదాన్ని వివరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲਿਜੈ ॥੭੮੪॥
naam tufang cheen chit lijai |784|

ముందుగా “వ్రఖనీజ్” థానే “చరణాదిక్” జోడించి “శత్రు” అనే పదాన్ని చెప్పడం ద్వారా తుపాక్ పేర్లను గ్రహించండి.784.

ਧਰਏਸਰਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
dharesaranee aad bakhaano |

ముందుగా 'ధరేసర్ణి' (బాణాల భూమి) అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਜਾ ਚਰ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
taa paachhe jaa char pad tthaano |

ఆ తర్వాత 'జ చార్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

అప్పుడు 'శత్రు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੭੮੫॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |785|

ముందుగా "ధర్-ఐశ్వర్యని" అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "జా, చార్ మరియు శత్రు" అని జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గ్రహించండి.785.

ਧਰਾਰਾਟਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
dharaaraattanee aad uchaaro |

ముందుగా 'ధరరత్ని' (బాణాలతో కూడిన భూమి) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਜਾ ਨਾਇਕ ਚਰ ਸਬਦ ਬਿਚਾਰੋ ॥
jaa naaeik char sabad bichaaro |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదాలను జోడించండి.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥
sabh sree naam tupak ke jaano |

చుక్కల అన్ని పేర్లను (ఇవి) పరిగణించండి.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੭੮੬॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |786|

ముందుగా "ధారా-రాతని" అని చెప్పి, ఆపై "జా-చార్-నాయక్" అని మాట్లాడండి మరియు తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోవడం, దానిలో ఎటువంటి వివక్షను పరిగణించవద్దు.786.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਬਾਰਿਧਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
baaridhanee sabadaad uchaaran keejeeai |

ముందుగా 'బరిధాని' (నీటితో కూడిన భూమి) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਜਾ ਚਰ ਨਾਇਕ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char naaeik sabad ant tih deejeeai |

ఆ తర్వాత చివర్లో 'జ చార్ నాయక్' అనే పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

దాని చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਧਾਰੀਐ ॥੭੮੭॥
ho sakal tupak ke naam chatur chit dhaareeai |787|

ముందుగా “వారిధ్ని” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆ తర్వాత “జా-చార్-నాయక్”ని చేర్చండి, ఆపై “శత్రు” అనే పదాన్ని జోడించిన తర్వాత ఈ విధంగా తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను మీ మనస్సులో స్వీకరించండి.787.

ਸਾਮੁਦ੍ਰਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥
saamudran sabadaad uchaaro jaan kai |

ముందుగా 'సముద్రాణి' (సముద్రంతో కూడిన భూమి) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਜਾ ਚਰ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਪੁਨਿ ਪਾਛੇ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
jaa char pad taa ke pun paachhe tthaan kai |

తర్వాత దానికి 'జ చార్' అనే పదాన్ని కలపండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

దాని చివర 'శత్రు' అని పెట్టండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੭੮੮॥
ho sakal tupak ke naam prabeen bichaareeai |788|

ముందుగా "సాముంద్రాణి" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించండి, ఆ తర్వాత "జా, చార్ మరియు శత్రు" అనే పదాలను జోడించి మాట్లాడండి, ఓ నైపుణ్యం గల ప్రజలారా, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను పరిగణించండి.788.

ਨੀਰਰਾਸਿ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
neeraraas ko aad uchaaran keejeeai |

ముందుగా 'నిరసి' (నీటి, మట్టి) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਜਾ ਚਰ ਨਾਇਕ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char naaeik sabad ant tih deejeeai |

దాని చివర 'జ చార్ నాయక్' అనే పదాలను జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੋ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ko ant bakhaaneeai |

దాని చివర 'శత్రు' అనే పదం చెప్పండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸਾਚ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥੭੮੯॥
ho sakal tupak ke naam saach pahichaaneeai |789|

ముందుగా "నీర్-రాశి" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించండి, ఆపై "జా-చార్-నాయక్"ని జోడించి, ఆ తర్వాత చివర "శత్రు"ని జోడించి, ఈ విధంగా, తుపాక్.789లో ఉన్న అన్ని పేర్లను గుర్తించండి.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਨੀਰਾਲਯਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
neeraalayanee aad uchaaro |

ముందుగా 'నిరాలయని' (నీటిని మోసే, భూమి) అనే పదాన్ని జపించండి.

ਜਾ ਚਰ ਨਾਇਕ ਬਹੁਰਿ ਬਿਚਾਰੋ ॥
jaa char naaeik bahur bichaaro |

ఆ తర్వాత 'జ చార్ నాయక్' అనే పదబంధాన్ని జోడించండి.

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
taa ke ant satru pad deejai |

దాని చివర 'శత్రు' అని పెట్టండి.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲੀਜੈ ॥੭੯੦॥
naam tufang cheen chit leejai |790|

ముందుగా “నీరాలాయని” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై “జా-చార్, నాయక్” అని జోడించి, ఆ తర్వాత “శత్రు” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ పేర్లను గుర్తుంచుకోండి.790.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਨੀਰਧਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥
neeradhanee sabadaad uchaaro jaan kai |

మొదట 'నిరాధని' (భూమి) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਜਾ ਚਰ ਨਾਇਕ ਪਦ ਕੋ ਪਾਛੇ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
jaa char naaeik pad ko paachhe tthaan kai |

(ఆ) తర్వాత 'జా చార్ నాయక్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

చివరగా 'శత్రువు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੭੯੧॥
ho sakal tupak ke naam prabeen bichaareeai |791|

“నీర్ధాని” అనే పదాన్ని మొదట్లో ఉచ్చరించండి, ఆపై “జా-చార్-నాయక్” అని జోడించి, ఆపై చివర్లో “శత్రు” అనే పదాన్ని చెప్పండి, ఓ నైపుణ్యం గల ప్రజలారా! ఈ విధంగా తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గ్రహించండి.791.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

దోహ్రా

ਬਾਰਾਲਯਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
baaraalayanee aad keh jaa char pat pad dehu |

ముందుగా 'బరలాయని' (భూమి) అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై 'జ చార్ పతి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਭਾਖੀਐ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੭੯੨॥
satru sabad pun bhaakheeai naam tupak lakh lehu |792|

ముందుగా "వరలాయని" అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "జా-చార్-శత్రు" పదాలను జోడించి, తుపాక్ పేర్లను గ్రహించండి.792.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL