శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 739


ਕਿੰਕਾਣੀ ਪ੍ਰਥਮੋਚਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤ ਉਚਾਰਿ ॥
kinkaanee prathamochar kai rip pad ant uchaar |

మొదట 'కింకణి' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై చివర 'రిపు' పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੪੬੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |466|

"కింకణి" అని ప్రాథమికంగా చెప్పి, ఆపై "రిపు" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తే, తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.466.

ਅਸੁਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੀਨ ॥
asunee aad uchaareeai ant sabad ar deen |

ముందుగా 'అసుని' (అశ్వికదళం) అని చెప్పి చివర 'అరి' పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਤ੍ਰੁ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪੬੭॥
satru tupak ke naam hai leejahu samajh prabeen |467|

మొదట్లో “అశివాణి” అని చెప్పి, చివర్లో “అరి” అనే పదాన్ని చేర్చి, ఓ నేర్పరి ప్రజలారా! తుపాక్ పేర్లు గ్రహించవచ్చు.467.

ਸੁਆਸਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
suaasan aad bakhaaneeai rip ar pad kai deen |

మొదట 'సుసాని' (అశ్వికదళం) అనే పదాన్ని చెప్పి (తర్వాత) 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੬੮॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |468|

మొదట్లో “శవానీ” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర్లో “రిపు అరి” అని చేర్చడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు గుర్తించబడతాయి.468.

ਆਧਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aadhin aad uchaar kai rip pad ant bakhaan |

ముందుగా 'అధిని' (రాజు సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పడం ద్వారా, చివర 'రిపు' పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੬੯॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |469|

“ఆధాని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, “రిపు అరి” పదాలను జోడించి, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.469.

ਪ੍ਰਭੁਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
prabhunee aad uchaar kai rip pad ant bakhaan |

ముందుగా 'ప్రభుని' (రాజ్ సేన) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, (తర్వాత) చివర 'రిపు' పదాన్ని ఉంచండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੭੦॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |470|

“ప్రభుని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, చివర “రిపు” అనే పదాన్ని చేర్చి, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.470.

ਆਦਿ ਭੂਪਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
aad bhoopanee sabad keh rip ar ant uchaar |

ప్రారంభంలో 'భూపానీ' (రాజ్ సేన) అనే పదాన్ని చెప్పడం ద్వారా, చివరిలో 'రిపు అరి' అని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੪੭੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |471|

ప్రారంభంలో “భూపని” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, చివర “రిపు అరి”ని జోడించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు సరిగ్గా తెలుసు.471.

ਆਦਿ ਈਸਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੇ ਦੀਨ ॥
aad eesanee sabad keh rip ar pad ke deen |

మొదట 'ఇసాని' (ప్రభువు యొక్క సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పడం (తర్వాత) 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੭੨॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |472|

“ఇషాని” అనే పదాన్ని మొదట్లో ఉచ్ఛరించి, ఆపై “రిపు అరి”ని జోడించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.472.

ਆਦਿ ਸੰਉਡਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
aad snauddanee sabad keh rip ar bahur uchaar |

మొదట 'సౌందానీ' (ఏనుగు సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పడం ద్వారా, ఆపై 'రిపు అరి' అని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰ ॥੪੭੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur bichaar |473|

“సౌదానీ” అనే పదాన్ని మొదట్లో ఉచ్ఛరించి, ఆపై “రిపు అరి” అని జోడించి, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్ పేర్లు తెరపైకి వస్తాయి.473.

ਪ੍ਰਥਮ ਸਤ੍ਰੁਣੀ ਉਚਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pratham satrunee uchareeai rip ar ant uchaar |

మొదట 'శత్రుణి' (శత్రువు సైన్యం) అని (తర్వాత) చివర 'రిపు అరి' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰ ॥੪੭੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur bichaar |474|

“శత్రుణి” అనే పదాన్ని మొదట్లో ఉచ్ఛరించి, ఆపై “రిపు అరి”ని జోడించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.474.

ਸਕਲ ਛਤ੍ਰ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਨੀ ਕਹਿ ਰਿਪੁਹਿ ਬਖਾਨ ॥
sakal chhatr ke naam lai nee keh ripuhi bakhaan |

ఛత్రం యొక్క అన్ని పేర్లను తీసుకోండి, ఆపై 'ని' అని చెప్పండి మరియు 'రిపు' పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੭੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |475|

అన్ని ఛత్రాలకు పేరు పెట్టి, “నీ” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, ఆపై “రిపుహి” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.475.

ਪ੍ਰਥਮ ਛਤ੍ਰਨੀ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
pratham chhatranee sabad uchar rip ar ant bakhaan |

ముందుగా 'ఛత్రాణి' (గొడుగు సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పి చివర 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੭੬॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |476|

“ఛత్రాణి” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, చివర్లో “రిపు అరి” అని జోడించి, జ్ఞానులు తుపాక్ పేర్లను గుర్తిస్తారు.476.

ਆਤਪਤ੍ਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
aatapatranee aad keh rip ar ant uchaar |

మొదట 'ఆత్పత్రాని' (గొడుగు రాజు సైన్యం) పదాన్ని పఠించండి మరియు చివరగా 'రిపు అరి' అని జపించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰਿ ॥੪੭੭॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |477|

“పత్రాణి” అనే పదాన్ని మొదట్లో ఉచ్ఛరించి, ఆపై “రిపుని” అని చెబుతూ, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్.477 పేర్లను గుర్తించండి.

ਆਦਿ ਪਤਾਕਨਿ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
aad pataakan sabad keh rip ar pad kai deen |

మొదట 'పతకని' (జెండా మోసే సైన్యం) అని (తర్వాత) 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪੭੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |478|

“పటకాని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి” అని జోడించి, ఓ నిష్ణాతులారా! తుపాక్.478 పేర్లను అర్థం చేసుకోండి.

ਛਿਤਪਤਾਢਿ ਪ੍ਰਿਥਮੋਚਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
chhitapataadt prithamochar kai rip ar ant uchaar |

మొదట 'చిత్పతధి' (రాజు ఆధ్వర్యంలోని సైన్యం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి (తర్వాత) చివర 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੪੭੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |479|

ముందుగా “క్షితిపతి” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర్లో “రిపు అరి” అని చేర్చి తుపాక్ అనే పేర్లు ఏర్పడతాయి, ఓ మంచి కవులారా! మీరు పరిగణించవచ్చు.479.

ਰਉਦਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
raudan aad uchaareeai rip ar ant bakhaan |

మొదట 'రౌద్నీ' (విలుకదళం) అనే పదాన్ని చెప్పండి (తర్వాత) చివర 'రిపు అరి' చదవండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੪੮੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |480|

“రవ్దాన్” అనే పదాన్ని మొదట్లో ఉచ్ఛరించి, చివర్లో “రిపు అరి” అని చేర్చడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి, ఇవి ఓ జ్ఞానులారా! మీరు గుర్తించవచ్చు.480.

ਸਸਤ੍ਰਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
sasatran aad bakhaan kai rip ar pad kai deen |

మొదట 'శాస్త్రని' (సాయుధ సైన్యం) అని చెప్పండి మరియు (తరువాత) 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੮੧॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |481|

“శాస్త్రి” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి”ని జోడించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.481.

ਸਬਦ ਸਿੰਧੁਰਣਿ ਉਚਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
sabad sindhuran uchar kai rip ar pad kai deen |

మొదట 'సింధూరాణి' (ఏనుగు సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పండి (తర్వాత) 'రిపు అరి' జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪੮੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |482|

“ధాత్రుణి” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి” అని జోడించి, ఓ నిష్ణాతులారా! తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.482.

ਆਦਿ ਸੁਭਟਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad subhattanee sabad keh rip ar ant bakhaan |

ముందుగా 'సుభత్నీ' (సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੮੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |483|

“సుభత్ని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి”ని జోడించి, చివర్లో, జ్ఞానులు తుపాక్ పేర్లను గ్రహించవచ్చు.483.

ਰਥਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਮਥਨੀ ਮਥਨ ਬਖਾਨ ॥
rathinee aad uchaar kai mathanee mathan bakhaan |

ముందుగా 'రథిని' (రథాల సైన్యం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి మరియు (తర్వాత) 'మత్నీ మథన్' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੮੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |484|

ప్రారంభంలో “రత్ని” అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై “మథ్నీ-మథన్” అని ఉచ్ఛరించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.484.

ਸਬਦ ਸ੍ਰਯੰਦਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sabad srayandanee aad keh rip ar bahur bakhaan |

ముందుగా 'సయందాని' అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై 'రిపు అరి' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੮੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |485|

“సింధుని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి”ని జోడించడం వల్ల తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.485.

ਆਦਿ ਸਕਟਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad sakattanee sabad keh rip ar ant bakhaan |

మొదట 'స్కత్నీ' (కఠినమైన సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పండి మరియు చివరగా 'రిపు అరి' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸਮਝ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੮੬॥
naam tupak ke hot hai samajh lehu mativaan |486|

“శకత్ని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, “రిపు అరి” అని జోడించి, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్.486 పేర్లను అర్థం చేసుకోండి.

ਪ੍ਰਥਮ ਸਤ੍ਰੁਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pratham satrunee sabad keh rip ar ant uchaar |

ముందుగా 'శత్రుణి' (శత్రువు సైన్యం) అనే పదాన్ని చెప్పి చివర 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੮੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |487|

“శత్రుణి” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై “రిపు అరి” అని చేర్చి, తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి, ఇవి మంచి కవులు మెరుగుపడతాయి.487.

ਆਦਿ ਦੁਸਟਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad dusattanee sabad keh rip ar ant bakhaan |

ముందుగా 'దుస్తానీ' అనే పదాన్ని చెప్పండి. తర్వాత 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੪੮੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |488|

“దుష్టని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, చివర్లో “రిపు అరి” అని జోడించి, ఓ జ్ఞానులారా! తుపాక్ పేర్లు ఏర్పడతాయి, వీటిని మీరు గుర్తించవచ్చు.488.

ਅਸੁ ਕਵਚਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
as kavachanee aad keh rip ar ant uchaar |

ముందుగా 'అసు కవచనీ' (గుర్రాలపై కవచంతో కూడిన సైన్యం) అని చెప్పి, చివర 'రిపు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੪੮੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |489|

“అష్టక్వచని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి “రిపు అరి” కలిపితే తుపాకు పేర్లు ఏర్పడతాయి.489.