శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 574


ਬਰੰਬੀਰ ਉਠਤ ॥
baranbeer utthat |

బలమైన యోధులు లేస్తారు.

ਤਨੰ ਤ੍ਰਾਨ ਫੁਟਤ ॥੨੨੯॥
tanan traan futtat |229|

యోధులు ఎక్కడ పోరాడుతున్నారో మరియు బాణాలు ప్రయోగించబడుతున్నాయో, అక్కడ యోధులు లేచి, వారి కవచాలు ఛిద్రమవుతున్నాయి.229.

ਰਣੰ ਬੀਰ ਗਿਰਤ ॥
ranan beer girat |

యోధులు (యుద్ధభూమిలో) పడతారు.

ਭਵੰ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥
bhavan sindh tarat |

ప్రపంచాలు సముద్రం నుండి తేలుతున్నాయి.

ਨਭੰ ਹੂਰ ਫਿਰਤ ॥
nabhan hoor firat |

ఆకాశంలో హోర్స్ కదులుతున్నాయి.

ਬਰੰ ਬੀਰ ਬਰਤ ॥੨੩੦॥
baran beer barat |230|

యుద్ధరంగంలో పడిపోతున్న యోధులు భయాందోళనల సాగరంలో పడవలు వేస్తారు మరియు ఆకాశంలో తిరుగుతున్న స్వర్గపు ఆడపిల్లలు యోధులను వివాహం చేసుకున్నారు.230.

ਰਣ ਨਾਦ ਬਜਤ ॥
ran naad bajat |

ఎడారిలో ఘోరమైన శబ్దం వినిపిస్తోంది

ਸੁਣਿ ਭੀਰ ਭਜਤ ॥
sun bheer bhajat |

(ఇది) విని పిరికివారు పారిపోతున్నారు.

ਰਣ ਭੂਮਿ ਤਜਤ ॥
ran bhoom tajat |

అరణ్యాన్ని వదిలి వెళ్తున్నారు.

ਮਨ ਮਾਝ ਲਜਤ ॥੨੩੧॥
man maajh lajat |231|

యుద్ధభూమిలోని సంగీత వాయిద్యాలు వింటూ పిరికిపందలు పారిపోయి యుద్ధభూమిని విడిచిపెట్టి సిగ్గుపడుతున్నారు.231.

ਫਿਰਿ ਫੇਰਿ ਲਰਤ ॥
fir fer larat |

అప్పుడు వారు తిరిగి వచ్చి పోరాడుతారు.

ਰਣ ਜੁਝਿ ਮਰਤ ॥
ran jujh marat |

వారు యుద్ధంలో పోరాడుతూ మరణిస్తారు.

ਨਹਿ ਪਾਵ ਟਰਤ ॥
neh paav ttarat |

వెనక్కి తగ్గకండి.

ਭਵ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥੨੩੨॥
bhav sindh tarat |232|

యోధులు మళ్లీ తిరుగుతూ, పోరాడుతూ మృత్యువును కౌగిలించుకుంటున్నారు, వారు యుద్ధభూమి నుండి ఒక్క అడుగు కూడా వెనక్కి తీసుకోకుండా, మరణిస్తూ భయంకరమైన సంసార సాగరాన్ని దాటుతున్నారు.232.

ਰਣ ਰੰਗਿ ਮਚਤ ॥
ran rang machat |

వారు యుద్ధ రంగులో ఉన్నారు.

ਚਤੁਰੰਗ ਫਟਤ ॥
chaturang fattat |

చతురంగని సేన చచ్చిపోతోంది.

ਸਰਬੰਗ ਲਟਤ ॥
sarabang lattat |

అన్ని విధాలుగా పోరాటం సాగింది.

ਮਨਿ ਮਾਨ ਘਟਤ ॥੨੩੩॥
man maan ghattat |233|

భయంకరమైన యుద్ధంలో, చతుర్భుజ సైన్యం ముక్కలుగా చెల్లాచెదురుగా మరియు యోధుల శరీరాలపై గాయాలు చేయడం వలన, వారి గౌరవం మరియు గౌరవం క్షీణించింది.233.

ਬਰ ਬੀਰ ਭਿਰਤ ॥
bar beer bhirat |

ఉత్తమ యోధులు పోరాడుతారు.

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਫਿਰਤ ॥
nahee naik firat |

వెనక్కి తగ్గకండి.

ਜਬ ਚਿਤ ਚਿਰਤ ॥
jab chit chirat |

(వారి) మనస్సు చికాకుగా ఉన్నప్పుడు

ਉਠਿ ਸੈਨ ਘਿਰਤ ॥੨੩੪॥
autth sain ghirat |234|

వారి అడుగులు కొంచెం కూడా వెనక్కి తీసుకోకుండా, యోధులు పోరాడుతున్నారు మరియు కోపంతో వారు సైన్యాన్ని ముట్టడిస్తున్నారు.234.

ਗਿਰ ਭੂਮਿ ਪਰਤ ॥
gir bhoom parat |

అవి నేలమీద పడిపోతున్నాయి.

ਸੁਰ ਨਾਰਿ ਬਰਤ ॥
sur naar barat |

దేవా స్త్రీలు (వారిని) వివాహం చేసుకుంటున్నారు.