Sri Dasam Granth

Sayfa - 574


ਬਰੰਬੀਰ ਉਠਤ ॥
baranbeer utthat |

Güçlü savaşçılar ayağa kalkıyor.

ਤਨੰ ਤ੍ਰਾਨ ਫੁਟਤ ॥੨੨੯॥
tanan traan futtat |229|

Savaşçıların savaştığı ve okların atıldığı yerde savaşçılar ayağa kalkar ve zırhları parçalanarak yere düşer.229.

ਰਣੰ ਬੀਰ ਗਿਰਤ ॥
ranan beer girat |

Savaşçılar (savaş alanında) düşer.

ਭਵੰ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥
bhavan sindh tarat |

Dünyalar okyanustan yüzüyor.

ਨਭੰ ਹੂਰ ਫਿਰਤ ॥
nabhan hoor firat |

Hoors gökyüzünde hareket ediyor.

ਬਰੰ ਬੀਰ ਬਰਤ ॥੨੩੦॥
baran beer barat |230|

Savaş arenasında düşen savaşçılar korku okyanusunu geçiyor ve gökyüzünde dolaşan cennetsel kızlar savaşçılarla düğün yapıyor.230.

ਰਣ ਨਾਦ ਬਜਤ ॥
ran naad bajat |

Çölde ölümcül bir ses çalıyor

ਸੁਣਿ ਭੀਰ ਭਜਤ ॥
sun bheer bhajat |

Korkaklar kaçıyor (hangisini) duyuyorlar.

ਰਣ ਭੂਮਿ ਤਜਤ ॥
ran bhoom tajat |

vahşi doğayı terk ediyorlar.

ਮਨ ਮਾਝ ਲਜਤ ॥੨੩੧॥
man maajh lajat |231|

Savaş alanındaki müzik aletlerini dinleyen korkaklar, savaş alanını terk edip kaçıyorlar, utanıyorlar.231.

ਫਿਰਿ ਫੇਰਿ ਲਰਤ ॥
fir fer larat |

Daha sonra geri dönerler ve savaşırlar.

ਰਣ ਜੁਝਿ ਮਰਤ ॥
ran jujh marat |

Savaşta savaşırken ölürler.

ਨਹਿ ਪਾਵ ਟਰਤ ॥
neh paav ttarat |

Geri adım atmayın.

ਭਵ ਸਿੰਧੁ ਤਰਤ ॥੨੩੨॥
bhav sindh tarat |232|

Savaşçılar yine dönüp savaşarak ölüme kucak açıyorlar, savaş alanından bir adım bile geri kalmıyorlar ve ölerek korkunç Samsara okyanusunu geçiyorlar.232.

ਰਣ ਰੰਗਿ ਮਚਤ ॥
ran rang machat |

Savaşın rengindeler.

ਚਤੁਰੰਗ ਫਟਤ ॥
chaturang fattat |

Chaturangani Sena ölüyor.

ਸਰਬੰਗ ਲਟਤ ॥
sarabang lattat |

Her bakımdan bir mücadele oldu.

ਮਨਿ ਮਾਨ ਘਟਤ ॥੨੩੩॥
man maan ghattat |233|

Korkunç savaşta dörtlü ordu parçalara ayrıldı ve savaşçıların vücutlarında açılan yaralar nedeniyle onurları ve saygınlıkları azaldı.233.

ਬਰ ਬੀਰ ਭਿਰਤ ॥
bar beer bhirat |

En iyi savaşçılar savaşır.

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਫਿਰਤ ॥
nahee naik firat |

Sadece geri adım atmayın.

ਜਬ ਚਿਤ ਚਿਰਤ ॥
jab chit chirat |

(Onların) akılları rahatsız olduğunda

ਉਠਿ ਸੈਨ ਘਿਰਤ ॥੨੩੪॥
autth sain ghirat |234|

Savaşçılar adımlarını bir an bile geri çevirmeden savaşıyor ve öfkeyle orduyu kuşatıyorlar.234.

ਗਿਰ ਭੂਮਿ ਪਰਤ ॥
gir bhoom parat |

Yere düşüyorlar.

ਸੁਰ ਨਾਰਿ ਬਰਤ ॥
sur naar barat |

Deva kadınları (onlarla) evleniyor.