Yalnızca kendini kurtarmak için kaçan savaşçı güvende kalacaktı
Diğerlerinin sayısı neydi? Büyük savaşçılar bile oradan sağ çıkamadılar.1223.
Balarama başka bir havaneli alıp arabaya bindi ve tekrar (savaş alanına) geldi.
Arabasına binen Balram diğer topuzuyla tekrar geldi ve vardığında kralla dört çeşit savaşa başladı.
Büyük bir öfkeyle geri kalan tüm savaşçılara şöyle dedi: "Onu canlı bırakmayın.
��� Bu sözleri duyan Krishna'nın güçleri de çileden çıktı.1224.
Balram öfkesini bu şekilde sergilediğinde, tüm Yadava savaşçıları düşmanın üzerine saldırdılar, artık önlerine çıkan kim olursa olsun, canlı geri dönemezdi.
Orada duranların hepsi,
Baltaları ve mızraklarıyla hareket etmeye başladılar
Şeref ve örflerini göz önünde bulundurarak düşmana var gücüyle darbe indirdiler.1225.
DOHRA
Amit Singh çok sinirlendi ve dikkatsizce ok attı.
Amit Singh büyük bir öfkeyle sayısız ok attığında, düşman karanlığın güneşin önünde şaşkınlıkla kaçması gibi kaçtı.
SWAYYA
Yadavi ordusu savaş alanından kaçmaya başladığında Balaram orduya şöyle seslendi:
Balram kaçan Yadava ordusuna şöyle dedi: "Ey Kshatriya klanlarında doğan savaşçılar! neden kaçıyorsun?
���Düşmanı öldürmeden silahlarınızı bırakıyorsunuz
Ben hayatta oluncaya kadar savaştan korkmamalısın.”1227.
DOHRA
Savaş alanında Balarama sinirlendi ve savaşçılara meydan okudu.
Balram öfkeyle savaşçıları okşayarak, "Amit Singh'i kuşatarak öldürün" dedi.1228.
Şairin konuşması:
SWAYYA
Balram'ın iznini aldıktan sonra, (Yadavi) ordusu dört taraftan ona (Amit Singh) saldırdı.
Balram'ın komutasını alan ordusu, dört yönden kendisine meydan okuyan düşmanın üzerine saldırdı ve öfke dolu bir şekilde Amit Singh'in önünde direndi.
Savaş alanında korkunç çatışmalar yaşandı ama ordu en ufak bir korku bile duymadı.
Kral Amit Singh yayını eline alarak ordunun birçok savaşçısını öldürdü ve orduyu çaresiz bıraktı.1229.
Filler, savaş arabaları, savaşçılar ve atlar öldürülüp yok edildi
Yaralanan birçok savaşçı ortalıkta dolaşıyor ve birçok devasa gövde yerde yatıyor
Hayatta olanlar silahlarını ellerine alıp korkusuzca düşmana darbe vuruyorlar
Kral Amit Singh, kılıcını eline alarak bu tür savaşçıların cesetlerini parçalara ayırdı. 1230.
Okların atılmasıyla birçok savaşçının bedeni kana bulandı
Korkaklar terleyip savaş alanından kaçtılar
Hayaletler ve vampirler çığlık atıyor ve joganlar vahşi doğada dolaşıyor.
Hayaletler ve iblisler çığlıklar atarak koşuyorlar ve Yoginiler kaseleri ellerine almışlar, Shiva da ganalarıyla birlikte orada dolaşıyor ve orada yatan ölüler yarıya inmiş, çünkü etleri yenmiş.
DOHRA
Üç saatlik bayılmanın ardından Krishna'nın bilinci yerine geldi.
Krishna, yaklaşık üç ghari (kısa bir süre) kadar baygın kaldıktan ve arabasını Daruk'a yönlendirdikten sonra bilincine kavuştu ve tekrar savaş alanına ulaştı.
SWAYYA
Yadava savaşçıları Krishna'nın yardımlarına geldiğini gördüklerinde
İçlerinde öfke uyandı, Amit Singh'e karşı savaşmak için koştular ve hiçbiri savaş alanından kaçmadı.
Okları, yayları, kirpanları, gürzleri (ilkel silahlar) ele geçiren tüm ordu, savaş için can atıyordu.
Kuvvetler kılıçlarını, yaylarını, oklarını, topuzlarını vb. alarak ileri atıldılar, kanla dolu savaşçılar ateşte yanan bir saman yığını gibi parlıyordu.
Savaşçılar silahlarını alarak öfkeyle savaşı sürdürdüler
Hepsi “Öldür, Öldür” diye bağırıyor ve zerre kadar bile korkmuyorlardı.
Şair bir kez daha Krishna'nın çok sayıda savaşçıya direndiğini söylüyor
Öte yandan, Kral Amit Singh büyük bir öfkeyle iki savaşçının cesedini aynı anda dört parçaya böldü.1234.
Böylesine korkunç bir savaşı gören savaşçılar, savaşmak için gelen savaşçılar, savaş alanından ayrılarak kaçtılar.