Sri Dasam Granth

Sayfa - 257


ਅਅ ਅੰਗੰ ॥
aa angan |

organlara

ਜਜ ਜੰਗੰ ॥੫੪੬॥
jaj jangan |546|

Savaşta uzuvlar kesiliyor. 546

ਕਕ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
kak krodhan |

öfkeyle

ਜਜ ਜੋਧੰ ॥
jaj jodhan |

Çok fazla disiplin ve çok fazla engel var

ਘਘ ਘਾਏ ॥
ghagh ghaae |

(düşmana)

ਧਧ ਧਾਏ ॥੫੪੭॥
dhadh dhaae |547|

Savaşta uzuvlar kesiliyor.547.

ਹਹ ਹੂਰੰ ॥
hah hooran |

şerefe ile

ਪਪ ਪੂਰੰ ॥
pap pooran |

dolu

ਗਗ ਗੈਣੰ ॥
gag gainan |

bütün

ਅਅ ਐਣੰ ॥੫੪੮॥
aa aainan |548|

Gökyüzü cennet kızlarıyla dolup taşıyor.548.

ਬਬ ਬਾਣੰ ॥
bab baanan |

ok

ਤਤ ਤਾਣੰ ॥
tat taanan |

süzerek

ਛਛ ਛੋਰੈਂ ॥
chhachh chhorain |

ayrılmak

ਜਜ ਜੋਰੈਂ ॥੫੪੯॥
jaj jorain |549|

Savaşçılar yay çekiyor ve ok atıyor.549.

ਬਬ ਬਾਜੇ ॥
bab baaje |

Oklar vuruldu

ਗਗ ਗਾਜੇ ॥
gag gaaje |

(O) Gazilere

ਭਭ ਭੂਮੰ ॥
bhabh bhooman |

O yeryüzünde

ਝਝ ਝੂਮੰ ॥੫੫੦॥
jhajh jhooman |550|

Müzik aletleri çınlıyor, savaşçılar gürlüyor ve sallandıktan sonra yere düşüyorlar.550.

ਅਨਾਦ ਛੰਦ ॥
anaad chhand |

ANAAD STANZA

ਚਲੇ ਬਾਣ ਰੁਕੇ ਗੈਣ ॥
chale baan ruke gain |

Okların hareket etmesiyle gökyüzü durdu,

ਮਤੇ ਸੂਰ ਰਤੇ ਨੈਣ ॥
mate soor rate nain |

Gökyüzü oklarla parçalanıyor ve savaşçıların gözleri kızarıyor

ਢਕੇ ਢੋਲ ਢੁਕੀ ਢਾਲ ॥
dtake dtol dtukee dtaal |

Davullar çalıyor ve kalkan duruyor (düşmanın kılı).

ਛੁਟੈ ਬਾਨ ਉਠੈ ਜ੍ਵਾਲ ॥੫੫੧॥
chhuttai baan utthai jvaal |551|

Kalkanlara vurulma sesi duyuluyor ve yükselen alevler görülüyor.551.

ਭਿਗੇ ਸ੍ਰੋਣ ਡਿਗੇ ਸੂਰ ॥
bhige sron ddige soor |

Kana bulanmış savaşçılar (yeryüzüne) düşerler.