Ama onunla aynı fikirde değildi.
Sonra Devyani çok sinirlendi
Bu üzücü (Kach) benimle oynamadı. 11.
Onu bu şekilde lanetledi.
Bu hikâyeyi dört ayete bağladım.
Ey günahkar! (Zamanında sen) mantra yerine getirilmeyecek
Ve tanrılar senden kurtulamayacak. 12.
Daha önce (Devayani) onu acı çekerek hayatta tutmuştu.
Ramana'yı yapmadığı zaman sinirlendi ve küfretti.
Sonra babasına şöyle anlattı:
Bu parça Devraj tarafından gönderildi. 13.
Ah baba! Dediğimi yap.
Bunu resmi Sanjeevani mantrası haline getirmeyin.
Bu mantra ne zaman öğrenilecek
O zaman Devraj (İndra) elimize gelmeyecektir. 14.
Lanet olsun (böylece zamanında) mantrayı söylemesin.
Ah baba! Bunun için sözümü dinle.
Shukracharya Bhed Abhed'i anlayamadı
Ve mantranın başarısızlığına lanet ettim. 15.
O (Kach), (daha önce) birçok kez ölümden diriltildi.
Ama işbirliği yapmayınca küfretti.
Kimse kadının karakterinin hızını anlamadı.
Bu kadını yaratan yaratıcıyı da anlayamıyordu. 16.
İşte Sri Charitropakhyan'ın Tria Charitra'sından Mantri Bhup Sambad'ın 321. charitra'sının sonucu, her şey hayırlı.321.6059. devam ediyor
yirmidört:
Ey Rajan! Dinle, (ben) başka bir hikaye anlatıyorum,
O aklıma geldikçe.
Chhajkarans ülkesinin yaşadığı yer,
Suchabi Ketu adında bir kral vardı. 1.
Onun (evinde) Acharaj (Dei) adında bir kadın vardı.
(Şuna benziyordu) sanki altın eritilip kalıba dökülmüştü.
Makrach Mati adında bir kızı vardı
Ayın sanatlarını kim elinden almıştı? 2.
Raj Kumari var'a hak kazandığında
Böylece (bir) Şah'ın oğluna aşık oldu.
Onunla çalışıyordu
Ve onu birçok yönden memnun ediyordu. 3.
Birisi bu sırrı krala anlattı.
O zamandan beri (kral) onu böyle bir evde tuttu
Kuşların bile giremediği
Ve rüzgarın bile gidemediği bir yere. 4.
Raj Kumari, Pritam olmadan çok acı çekti.
(Elli iki Bir'den) birini çağırarak ona seslendi.
Sen oraya git dedi
Ve beyefendinin yatağını da getir. 5.
(Raj Kumari'nin) sözlerini duyunca Bir'e gitti.
Ve (beyefendiyle birlikte) yatağı getirdi.
Raj Kumari, Kumar'la seks yaptı