Sri Dasam Granth

Sayfa - 702


ਬੇਰਕਤਤਾ ਇਕ ਆਨ ॥
berakatataa ik aan |

Bir diğeri 'Berkatta'dır (kahraman olarak adlandırılır).

ਜਿਹ ਸੋ ਨ ਆਨ ਪ੍ਰਧਾਨ ॥੨੬੩॥
jih so na aan pradhaan |263|

Aynı şekilde Virakt (bağsız) gibisi de yoktur.36.263.

ਸਤਸੰਗ ਅਉਰ ਸੁਬਾਹ ॥
satasang aaur subaah |

(Biri) başka bir 'satsang' (adlandırılmış) savaşçıdır

ਜਿਹ ਦੇਖ ਜੁਧ ਉਛਾਹ ॥
jih dekh judh uchhaah |

Satsang (iyi arkadaşlık) ve Bal'ı (güç) görmek, dövüşme şevkini artırır ve

ਭਟ ਨੇਹ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥
bhatt neh naam apaar |

(Diğeri) 'Nem' isimli muazzam savaşçıdır

ਬਲ ਜਉਨ ਕੋ ਬਿਕਰਾਰ ॥੨੬੪॥
bal jaun ko bikaraar |264|

Aynı şekilde Saneh (aşk) isimli savaşçı da son derece güçlüdür.37.264.

ਇਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਰੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ॥
eik preet ar har bhagat |

Biri 'Preeti' ve (diğeri) 'Hari-Bhagati'dir (adlandırılmış savaşçılar).

ਜਿਹ ਜੋਤਿ ਜਗਮਗ ਜਗਤਿ ॥
jih jot jagamag jagat |

Ayrıca ışığıyla tüm dünyayı aydınlatan Har-Bhakti (Rab'be bağlılık) ve Preet (sevgi) de vardır.

ਭਟ ਦਤ ਮਤ ਮਹਾਨ ॥
bhatt dat mat mahaan |

(Başka) Büyük boylu 'Dattamat' (adı savaşçı).

ਸਬ ਠਉਰ ਮੈ ਪਰਧਾਨ ॥੨੬੫॥
sab tthaur mai paradhaan |265|

Dutt Yoga'nın yolu da muhteşemdir ve her yerde üstün kabul edilir.38.265.

ਇਕ ਅਕ੍ਰੁਧ ਅਉਰ ਪ੍ਰਬੋਧ ॥
eik akrudh aaur prabodh |

Biri 'Akrudha', diğeri ise 'Prabhodha'dır (savaşçılara denir).

ਰਣ ਦੇਖਿ ਕੈ ਜਿਹ ਕ੍ਰੋਧ ॥
ran dekh kai jih krodh |

Vahşi doğayı görenler sinirleniyor.

ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ॥
eih bhaat sain banaae |

Böyle bir ordu oluşturarak

ਦੁਹੁ ਦਿਸਿ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ॥੨੬੬॥
duhu dis nisaan bajaae |266|

Savaşı gören Krodh (öfke) ve Prabodh (bilgi), öfkeyle borazanlarını çalarak güçlerini süsledikten sonra saldırı için yürüdüler.39.266.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ਕੈ ਚੜੇ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ॥
eih bidh sain banaae kai charre nisaan bajaae |

Bu şekilde kuvvetlerini düzenleyerek ve borazanlarını çalarak saldırı gerçekleştirildi.

ਜਿਹ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਆਹਵ ਮਚ੍ਯੋ ਸੋ ਸੋ ਕਹਤ ਸੁਨਾਇ ॥੨੬੭॥
jih jih bidh aahav machayo so so kahat sunaae |267|

Savaşın nasıl yürütüldüğü, açıklamasını sunuyor.40.267.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥
sree bhagavatee chhand |

SHRI BHAGVATI STANZA

ਕਿ ਸੰਬਾਹ ਉਠੇ ॥
ki sanbaah utthe |

Savaşçılar ayaklandı (yorum bozuldu).

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਜੁਟੇ ॥
ki saavant jutte |

Silahlar kalktı, savaşçılar savaştı

ਕਿ ਨੀਸਾਣ ਹੁਕੇ ॥
ki neesaan huke |

kükreme yankılanıyor,

ਕਿ ਬਾਜੰਤ੍ਰ ਧੁਕੇ ॥੨੬੮॥
ki baajantr dhuke |268|

Trompet ve diğer müzik aletleri çalındı.41.268.

ਕਿ ਬੰਬਾਲ ਨੇਜੇ ॥
ki banbaal neje |

Askerlerin bombus arıları (yani saçaklar)

ਕਿ ਜੰਜ੍ਵਾਲ ਤੇਜੇ ॥
ki janjvaal teje |

Püsküllü mızraklar ateş alevleri gibi parlaktı

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਢੂਕੇ ॥
ki saavant dtooke |

Kahramanlar (birbirine yakın) uyuyor

ਕਿ ਹਾ ਹਾਇ ਕੂਕੇ ॥੨੬੯॥
ki haa haae kooke |269|

Bunları alan savaşçılar birbirleriyle kavga etmeye başladı ve ağıtlar yakıldı.42.269.

ਕਿ ਸਿੰਧੂਰ ਗਜੇ ॥
ki sindhoor gaje |

Vermilyon (filler) kükrer,

ਕਿ ਤੰਦੂਰ ਬਜੇ ॥
ki tandoor baje |

Filler trompet çaldı, müzik aletleri çalındı

ਕਿ ਸੰਬਾਹ ਜੁਟੇ ॥
ki sanbaah jutte |

Savaşçılar (kendi aralarında) toplanırlar.

ਕਿ ਸੰਨਾਹ ਫੁਟੇ ॥੨੭੦॥
ki sanaah futte |270|

Savaşçılar savaştı ve zırhlar parçalandı.43.270.

ਕਿ ਡਾਕੰਤ ਡਉਰੂ ॥
ki ddaakant ddauroo |

Dore eğil ve konuş,

ਕਿ ਭ੍ਰਾਮੰਤ ਭਉਰੂ ॥
ki bhraamant bhauroo |

Taborlar oynandı, Bhairava'lar savaş alanında dolaştılar

ਕਿ ਆਹਾੜਿ ਡਿਗੇ ॥
ki aahaarr ddige |

(Savaşçılar) savaş alanına düşüyorlar,

ਕਿ ਰਾਕਤ੍ਰ ਭਿਗੇ ॥੨੭੧॥
ki raakatr bhige |271|

Ve savaşta kana bulanmış savaşçılar düştü.44.271.

ਕਿ ਚਾਮੁੰਡ ਚਰਮੰ ॥
ki chaamundd charaman |

Chamunda (tanrıçaya) kalkan yaparak

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਧਰਮੰ ॥
ki saavant dharaman |

Silahlar ve silahlarla süslenmiş,

ਕਿ ਆਵੰਤ ਜੁਧੰ ॥
ki aavant judhan |

Zırhlı

ਕਿ ਸਾਨਧ ਬਧੰ ॥੨੭੨॥
ki saanadh badhan |272|

Chamuda gibi savaşçılar savaş alanına geldiler.45.272.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਸਜੇ ॥
ki saavant saje |

Büyük savaşçılar donatılır (zırhlarla tamamlanır),

ਕਿ ਨੀਸਾਣ ਬਜੇ ॥
ki neesaan baje |

Savaşçılar süslendi ve trompetler çalındı

ਕਿ ਜੰਜ੍ਵਾਲ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
ki janjvaal krodhan |

Krodha Rup Jwala (dışarıdan ateş eder)

ਕਿ ਬਿਸਾਰਿ ਬੋਧੰ ॥੨੭੩॥
ki bisaar bodhan |273|

Savaşçılar ateş gibi öfkelenmişlerdi ve en ufak bir akılları bile yerinde değildi.46.273.

ਕਿ ਆਹਾੜ ਮਾਨੀ ॥
ki aahaarr maanee |

(Savaşçılar) savaşa inanırlar (inj)

ਕਿ ਜ੍ਯੋਂ ਮਛ ਪਾਨੀ ॥
ki jayon machh paanee |

Savaşçılar savaştan sudaki balıklar gibi memnundu

ਕਿ ਸਸਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਬਾਹੈ ॥
ki sasatraasatr baahai |

Silahlar ve silahlar koşuyor

ਕਿ ਜ੍ਯੋਂ ਜੀਤ ਚਾਹੈ ॥੨੭੪॥
ki jayon jeet chaahai |274|

Galip gelme arzusuyla kol ve silahlarıyla darbeler vuruyorlardı. 47.274.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਸੋਹੇ ॥
ki saavant sohe |

Surveer (böylece) süsleniyor

ਕਿ ਸਾਰੰਗ ਰੋਹੇ ॥
ki saarang rohe |

Yaylar çileden çıktı