Ancak o zaman sinirlenerek Sri Kal
Ve tüm zırhı giyerek arabaya bindi.
(Bunu yapmaktaki asıl amacı) tüm düşmanları yok etmekti
Ve tüm azizlerin ruhlarını koruyoruz. 102.
Hayatın ve zenginliğin efendisi
Hizmetçileri korumak için yukarı çıktı.
Kimin bayrağını kılıç (sembolü) süslüyordu?
Ve düşmanların kimleri endişelendirdiğini görmek. 103.
Asidhuja (alnında Maha Kaal anlamına gelen kılıç simgesi bulunan) çok sinirlendi ve yukarı çıktı.
ve düşman partiler grubunu açıkça mağlup etti.
(O) azizleri korudu
Ve düşmanın ordusunu birer birer yok etti. 104.
(O) her birini bir köstebek büyüklüğünde kesti
Ve filleri, atları ve arabacıları yok etti.
Sayısız dev ondan kalkıp koştu
Mahakal'ı kuşattı. 105.
Korkunç savaş başladığında
Böylece filler ve atlar katledildi.
Eti akbabalar ve çakallar aldı
Ve savaşçılar savaşı bırakıp kaçtılar. 106.
Sonra Maha Kala zırhı aldı ve çok sinirlendi
ve korkunç bir kılığa büründü.
(O) sinirlendi ve birçok ok attı
Ve birçok düşmanın kafasını kesti. 107.
Khichotani ile bir savaş başladı.
(Büyük çağ) Yama-loka'ya birçok düşman gönderdi.
(Atların nal sesleriyle) yer sarsıldı.
Ve yerin altı ayağı (pat, pud) (toz haline gelerek) göğe doğru uçtu. 108.
Sadece bir cehennem kaldığında
Yani çok korkunç bir savaş gerçekleşti
Maha Kal terledi.
(O) hepsini sildi ve yere attı. 109.
Yüzün (büyük çağın) yeryüzüne düşen teri,
Daha sonra Bhatacharj şeklini aldı.
(Sonra) Dhadhi Sen, Dhadhi'nin bedenini ('Bapu') üstlendi
Ve Karkha ayetinde (büyük çağın başarısıyla ilgili) tekrarlandı. 110.
Bunun üzerine çağrı Kirpan'a ulaştı.
(Onu) bir ila iki adamdan yarattık.
(Sonra onlar) iki kişiye saldırırlardı
Ve bir anda ikiden dörde kadar olurdu. 111.
Kal daha sonra şiddetli bir savaş başlattı
ve devleri birçok yönden katletti.
(Büyük çağ olduğunda) yeryüzüne daha çok ter yağdı,
Böylece Bhum Sen ondan bir beden aldı. 112.
(O) kirpanını çıkardı ve (düşmanın ordusuna) hücum etti.
Sayısız Ganas ondan şekillendi.
Birçoğu dhol, patta ve taal çalıyor
Ve Chang, Muchang ve Upang (çan vb. çalarak) okundu. 113.