그때서야 화를 내면서 Sri Kal
그리고 모든 갑옷을 입고 전차에 올라탔습니다.
(그의 원래 동기는) 모든 적을 파괴하는 것이었습니다.
그리고 모든 성도들의 영혼을 보호하십니다. 102.
생명과 부의 주인
그는 하인들을 보호하기 위해 올라갔습니다.
누구의 깃발에 칼(의 상징)이 장식되어 있었는가
그리고 적들이 누구를 걱정했는지 살펴보았습니다. 103.
Asidhuja (이마에 칼의 상징이있는 사람, 즉 Maha Kaal을 의미 함)는 매우 화가 나서 올라갔습니다.
적대 세력 집단을 공개적으로 격파했습니다.
(그는) 성도들을 보호했다
그리고 적의 군대를 하나씩 파괴했습니다. 104.
(그는) 두더지 크기로 하나하나 잘랐다
그리고 코끼리와 말과 마병들을 멸절시켰습니다.
그에게서 수많은 거인들이 일어나서 달려갔다.
마하칼을 포위했습니다. 105.
끔찍한 전쟁이 시작되자
그래서 코끼리와 말들이 도살되었습니다.
독수리와 자칼이 고기를 먹었다
그리고 전사들은 전투를 떠나 달아났습니다. 106.
그러자 마하칼라는 갑옷을 빼앗고 매우 화를 냈습니다.
그리고 끔찍한 변장을 했습니다.
(그는) 화가 나서 화살을 많이 쐈다.
그리고 많은 적들의 머리를 자르십시오. 107.
키초타니와 전쟁이 시작되었습니다.
(대시대) 야마로카에 많은 적을 보냈습니다.
(말발굽 소리로) 땅이 진동하였다.
그리고 땅의 여섯 피트(pat, pud)가 하늘로 날아갔습니다(먼지로 변했습니다). 108.
지옥이 하나만 남았을 때
그래서 그런 끔찍한 전쟁이 일어났어요
그 Maha Kal은 땀을 흘렸습니다.
(그는) 다 닦아내고 땅에 던졌다. 109.
땅에 떨어진 얼굴의 땀,
그런 다음 그는 Bhatacharj의 형태를 취했습니다.
(그런 다음) Dhadhi Sen은 Dhadhi의 몸('Bapu')을 맡았습니다.
그리고 (위대한 시대의 성공에 관한) 카르카 구절에서 반복되었습니다. 110.
그 전화가 Kirpan을 강타했습니다.
(그를) 한 명에서 두 명으로 만들었습니다.
(그럼 그들은) 두 사람을 공격하곤 했어요
그리고 순식간에 2-4가 될 것입니다. 111.
그 후 칼은 치열한 전쟁을 벌였습니다.
여러 가지 방법으로 거인들을 죽였습니다.
(대시대가 되자) 더 많은 땀이 땅에 떨어졌고,
그래서 Bhum Sen은 그에게서 시체를 가져갔습니다. 112.
(그는) 키르판을 꺼내어 (적군을 향해) 돌격했다.
수많은 가나들이 그로부터 형성되었습니다.
많은 사람들이 돌(dhol), 파타(patta), 따알(taal)을 연주합니다.
그리고 장, 무창, 우팡(종소리 등으로)을 낭송한다. 113.