스리 다삼 그란트

페이지 - 186


ਜੁਆਨ ਆਨ ਕੇ ਪਰੇ ਸੁ ਰੁਦ੍ਰ ਠਾਢਿਬੋ ਜਹਾ ॥
juaan aan ke pare su rudr tthaadtibo jahaa |

검을 손에 쥐고 말을 질주하며 젊고 힘센 전사들은 루드라가 서 있는 곳에 멈춰 섰다.

ਬਿਅੰਤ ਬਾਣ ਸੈਹਥੀ ਪ੍ਰਹਾਰ ਆਨ ਕੇ ਕਰੈ ॥
biant baan saihathee prahaar aan ke karai |

(그들이 와서) 화살과 창으로 끝없이 쏘았습니다.

ਧਕੇਲਿ ਰੇਲਿ ਲੈ ਚਲੈ ਪਛੇਲ ਪਾਵ ਨ ਟਰੈ ॥੪੦॥
dhakel rel lai chalai pachhel paav na ttarai |40|

용감한 전사들은 여러 종류의 화살과 무기로 일격을 가하기 시작했고, 발걸음을 되돌리지 않고 강제로 전진했습니다.

ਸੜਕ ਸੂਲ ਸੈਹਥੀ ਤੜਕ ਤੇਗ ਤੀਰਯੰ ॥
sarrak sool saihathee tarrak teg teerayan |

길을 만드는데 사용된 칼과 칼, 그리고 테그에 달린 화살이 빠르게 움직였다.

ਬਬਕ ਬਾਘ ਜਿਯੋ ਬਲੀ ਭਭਕ ਘਾਇ ਬੀਰਯੰ ॥
babak baagh jiyo balee bhabhak ghaae beerayan |

단검과 칼의 달그락거리는 소리가 들리고, 전사들은 사자처럼 포효하며 서로 상처를 입히고 있습니다.

ਅਘਾਇ ਘਾਇ ਕੇ ਗਿਰੇ ਪਛੇਲ ਪਾਵ ਨ ਟਰੇ ॥
aghaae ghaae ke gire pachhel paav na ttare |

전사들은 (전쟁 행위에) 상처를 입고 쓰러졌지만 물러서지 않았습니다.

ਸੁ ਬੀਨ ਬੀਨ ਅਛਰੈ ਪ੍ਰਬੀਨ ਦੀਨ ਹੁਐ ਬਰੇ ॥੪੧॥
su been been achharai prabeen deen huaai bare |41|

41. 부상을 입은 전사들은 쓰러졌지만 발걸음을 되돌리지 않습니다.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

차우파이

ਇਹ ਬਿਧਿ ਜੂਝਿ ਗਿਰਿਯੋ ਸਭ ਸਾਥਾ ॥
eih bidh joojh giriyo sabh saathaa |

이렇게 일행 전체가 싸우다 쓰러지고,

ਰਹਿ ਗਯੋ ਦਛ ਅਕੇਲ ਅਨਾਥਾ ॥
reh gayo dachh akel anaathaa |

이리하여 동료들은 모두 쓰러지고 다크샤만 남았다.

ਬਚੇ ਬੀਰ ਤੇ ਬਹੁਰਿ ਬੁਲਾਇਸੁ ॥
bache beer te bahur bulaaeis |

살아남은 병사들이 다시 전화를 걸어왔다.

ਪਹਰਿ ਕਵਚ ਦੁੰਦਭੀ ਬਜਾਇਸੁ ॥੪੨॥
pahar kavach dundabhee bajaaeis |42|

그는 남은 전사들을 다시 불러 갑옷을 입고 42의 악기를 울렸다.

ਆਪਨ ਚਲਾ ਜੁਧ ਕਹੁ ਰਾਜਾ ॥
aapan chalaa judh kahu raajaa |

왕이 직접 전쟁에 나갔고,

ਜੋਰ ਕਰੋਰ ਅਯੋਧਨ ਸਾਜਾ ॥
jor karor ayodhan saajaa |

다크샤 왕은 수많은 전사들의 힘으로 전진했다.

ਛੂਟਤ ਬਾਣ ਕਮਾਣ ਅਪਾਰਾ ॥
chhoottat baan kamaan apaaraa |

거대한 활에서 화살이 발사되었습니다.

ਜਨੁ ਦਿਨ ਤੇ ਹੁਐ ਗਯੋ ਅੰਧਾਰਾ ॥੪੩॥
jan din te huaai gayo andhaaraa |43|

그의 활에서는 무수한 화살이 발사되어 낮에도 어둠이 깔리는 광경이 연출되었다.

ਭੂਤ ਪਰੇਤ ਮਸਾਣ ਹਕਾਰੇ ॥
bhoot paret masaan hakaare |

귀신, 귀신, 귀신이 말하고 있었습니다.

ਦੁਹੂੰ ਓਰ ਡਉਰੂ ਡਮਕਾਰੇ ॥
duhoon or ddauroo ddamakaare |

유령과 친구들이 소리를 지르기 시작했고 양쪽에서 타보르가 울려퍼졌다.

ਮਹਾ ਘੋਰ ਮਚਿਯੋ ਸੰਗ੍ਰਾਮਾ ॥
mahaa ghor machiyo sangraamaa |

크고 끔찍한 전쟁이 일어났어요

ਜੈਸਕ ਲੰਕਿ ਰਾਵਣ ਅਰੁ ਰਾਮਾ ॥੪੪॥
jaisak lank raavan ar raamaa |44|

치열한 싸움이 이어졌고 스리랑카에서는 라마와 라바나 사이에 전쟁이 벌어지고 있는 것으로 나타났다.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

부장 프라야트 스탠자

ਭਯੋ ਰੁਦ੍ਰ ਕੋਪੰ ਧਰਿਯੋ ਸੂਲ ਪਾਣੰ ॥
bhayo rudr kopan dhariyo sool paanan |

시바는 분노하여 삼지창을 손에 쥐었습니다.

ਕਰੇ ਸੂਰਮਾ ਸਰਬ ਖਾਲੀ ਪਲਾਣੰ ॥
kare sooramaa sarab khaalee palaanan |

분노한 루드라는 손에 삼지창을 들고 많은 말의 안장을 비우고 많은 전사를 죽였습니다.

ਉਤੇ ਏਕ ਦਛੰ ਇਤੈ ਰੁਦ੍ਰ ਏਕੰ ॥
aute ek dachhan itai rudr ekan |

다르샤(Darsha)가 있었고 여기에는 루드라(Rudra)가 있었습니다.