스리 다삼 그란트

페이지 - 705


ਭਜੀ ਸਰਬ ਸੈਣੰ ਨ ਨੈਣੰ ਨਿਹਾਰ੍ਯੋ ॥
bhajee sarab sainan na nainan nihaarayo |

더트가 화살을 쥐고 다른 사람들에게 쏘자, 온 군대가 보지도 못한 채 도망갔다.

ਜਿਨ੍ਰਯੋ ਬੀਰ ਏਕੈ ਅਨੇਕੰ ਪਰਾਨੋ ॥
jinrayo beer ekai anekan paraano |

단 한 명의 용사만이 모든 것을 정복하고 많은 용사들이 도망쳤다.

ਪੁਰਾਨੇ ਪਲਾਸੀ ਹਨੇ ਪੌਨ ਮਾਨੋ ॥੩੦੫॥
puraane palaasee hane pauan maano |305|

전사들의 발은 바람에 의해 오래된 팔라아쉬 나무가 뽑히듯 뿌리째 뽑혔습니다.78.305.

ਰਣੰ ਰੋਸ ਕੈ ਲੋਭ ਬਾਜੀ ਮਟਕ੍ਰਯੋ ॥
ranan ros kai lobh baajee mattakrayo |

전쟁에 격분한 롭(탐욕)은 말을 달리게 했습니다.

ਭਜ੍ਯੋ ਬੀਰ ਬਾਚ੍ਰਯੋ ਅਰ੍ਰਯੋ ਸੁ ਝਟਕ੍ਯੋ ॥
bhajayo beer baachrayo arrayo su jhattakayo |

그에게서 도망친 사람은 구원을 받았고 그는 거기 서서 멍청이로 죽었습니다.

ਫਿਰ੍ਯੋ ਦੇਖ ਬੀਰੰ ਅਨਾਲੋਭ ਧਾਯੋ ॥
firayo dekh beeran anaalobh dhaayo |

('탐욕') (광야에서) 배회하는 전사를 보고 '아날로브'가 달려왔습니다.

ਛੁਟੇ ਬਾਣ ਐਸੇ ਸਬੈ ਬ੍ਯੋਮ ਛਾਯੋ ॥੩੦੬॥
chhutte baan aaise sabai bayom chhaayo |306|

알로브(탐욕 없음)라는 이름의 전사가 그를 보고 돌아왔고, 로바는 수많은 화살을 쏘아 하늘에 퍼뜨렸습니다.79.306.

ਦਸੰ ਬਾਣ ਲੈ ਬੀਰ ਧੀਰੰ ਪ੍ਰਹਾਰੇ ॥
dasan baan lai beer dheeran prahaare |

그들은 10개의 화살을 가져와 'Dheeraj'라는 영웅에게 발사했습니다.

ਸਰੰ ਸਠਿ ਲੈ ਸੰਜਮੈ ਤਾਕਿ ਮਾਰੇ ॥
saran satth lai sanjamai taak maare |

그는 Dhairya (인내)라는 전사에게 10 개의 화살로 공격하고 60 개의 화살을 발사하여 Sanja (구제)를 목표로 삼았습니다.

ਨਵੰ ਬਾਣ ਸੋ ਨੇਮ ਕੋ ਅੰਗ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
navan baan so nem ko ang chhedayo |

그는 아홉 개의 화살로 '언약'의 사지를 꿰뚫었습니다.

ਬਲੀ ਬੀਸਿ ਬਾਣਾਨਿ ਬਿਗ੍ਰਯਾਨ ਬੇਧ੍ਰਯੋ ॥੩੦੭॥
balee bees baanaan bigrayaan bedhrayo |307|

그는 9개의 화살로 Nem(원리)의 사지를 뚫고 20개의 화살로 강력한 전사 Vigyan(과학)을 공격했습니다.

ਪਚਿਸ ਬਾਣ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਕੋ ਪ੍ਰਹਾਰੇ ॥
pachis baan paavitrataa ko prahaare |

다섯 개의 화살이 '순수'를 맞았습니다.

ਅਸੀਹ ਬਾਣ ਅਰਚਾਹਿ ਕੈ ਅੰਗਿ ਝਾਰੇ ॥
aseeh baan arachaeh kai ang jhaare |

그는 25개의 화살로 파비타르타를 공격했고, 80개의 화살로 아르카나를 공격했는데, 아르카나는 팔다리가 잘렸다.

ਪਚਾਸੀ ਸਰੰ ਪੂਰਿ ਪੂਜਾਹਿ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
pachaasee saran poor poojaeh chhedayo |

푸자'는 85개의 화살을 찔렀습니다.

ਬਡੋ ਲਸਟਕਾ ਲੈ ਸਲਜਾਹਿ ਭੇਦ੍ਯੋ ॥੩੦੮॥
baddo lasattakaa lai salajaeh bhedayo |308|

그는 85개의 화살로 완전한 푸자(숭배)를 파괴했고 그의 큰 지팡이로 라자를 이겼습니다.81.308.

ਬਿਆਸੀ ਬਲੀ ਬਾਣ ਬਿਦ੍ਰਯਾਹਿ ਮਾਰੇ ॥
biaasee balee baan bidrayaeh maare |

82개의 화살이 강력한 전사 '비디야'를 죽였습니다.

ਤਪਸ੍ਰਯਾਹਿ ਪੈ ਤਾਕਿ ਤੇਤੀਸ ਡਾਰੇ ॥
tapasrayaeh pai taak tetees ddaare |

82발의 화살이 Vidya에서, 33발이 Tapasya에서 발사되었습니다.

ਕਈ ਬਾਣ ਸੋਂ ਕੀਰਤਨੰ ਅੰਗ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
kee baan son keeratanan ang chhedayo |

키르티의 팔다리는 무수한 화살에 찔렸습니다.

ਅਲੋਭਾਦਿ ਜੋਧਾ ਭਲੀ ਭਾਤਿ ਭੇਦ੍ਯੋ ॥੩੦੯॥
alobhaad jodhaa bhalee bhaat bhedayo |309|

알로브 같은 전사들 82.309. 잘 처리되었습니다.

ਨ੍ਰਿਹੰਕਾਰ ਕੋ ਬਾਨ ਅਸੀਨ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
nrihankaar ko baan aseen chhedayo |

Nirhankar'는 우리에 의해 화살로 찔렸습니다.

ਭਲੇ ਪਰਮ ਤਤ੍ਵਾਦਿ ਕੋ ਬਛ ਭੇਦ੍ਯੋ ॥
bhale param tatvaad ko bachh bhedayo |

그는 80개의 화살로 Nir-Ahamkara를 찔렀고 또한 그의 팔로 Pram-Tattva 등의 허리를 만졌습니다.

ਕਈ ਬਾਣ ਕਰੁਣਾਹਿ ਕੇ ਅੰਗਿ ਝਾਰੇ ॥
kee baan karunaeh ke ang jhaare |

'카루나'의 몸에는 수많은 화살이 달려있습니다.

ਸਰੰ ਸਉਕ ਸਿਛਿਆ ਕੇ ਅੰਗਿ ਮਾਰੇ ॥੩੧੦॥
saran sauk sichhiaa ke ang maare |310|

카루나의 팔다리는 많은 화살에 던져졌고 거의 백발의 화살이 식샤의 팔다리에 발사되었습니다.83.310.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

도라

ਦਾਨ ਆਨਿ ਪੁਜਿਯੋ ਤਬੈ ਗ੍ਯਾਨ ਬਾਨ ਲੈ ਹਾਥਿ ॥
daan aan pujiyo tabai gayaan baan lai haath |

그러자 '단'(이름의 전사)이 지식의 화살을 손에 들고 도착했습니다.

ਜੁਆਨ ਜਾਨਿ ਮਾਰ੍ਯੋ ਤਿਸੈ ਧ੍ਯਾਨ ਮੰਤ੍ਰ ਕੇ ਸਾਥ ॥੩੧੧॥
juaan jaan maarayo tisai dhayaan mantr ke saath |311|

그런 다음 Daan이라는 전사는 Gyan의 화살을 손에 들고 예배를 드리며 제물을 바치고 Dhyan과 함께 매혹하여 그 청년에게 발사했습니다.84.311.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

부장 프라야트 스탠자

ਰਣੰ ਉਛਲ੍ਯੋ ਦਾਨ ਜੋਧਾ ਮਹਾਨੰ ॥
ranan uchhalayo daan jodhaa mahaanan |

전쟁에서 위대한 전사 '단'(이름)이 생겨났고,

ਸਭੈ ਸਸਤ੍ਰ ਬੇਤਾ ਅਤਿ ਅਸਤ੍ਰੰ ਨਿਧਾਨੰ ॥
sabhai sasatr betaa at asatran nidhaanan |

무기, 무기, 의복을 보관하는 전쟁터에서 단(Daan)이라는 전사가 탄생했습니다.

ਦਸੰ ਬਾਣ ਸੋ ਲੋਭ ਕੋ ਬਛਿ ਮਾਰ੍ਯੋ ॥
dasan baan so lobh ko bachh maarayo |

화살 열 개를 가져다가 롭의 허리 부위에 쏘았다.

ਸਰੰ ਸਪਤ ਸੋ ਕ੍ਰੋਧ ਕੋ ਦੇਹੁ ਤਾਰ੍ਯੋ ॥੩੧੨॥
saran sapat so krodh ko dehu taarayo |312|

그는 Krodha.85.312의 일곱 바다에서 수영하고 있는 것 같았습니다.

ਨਵੰ ਬਾਣ ਬੇਧ੍ਰਯੋ ਅਨੰਨ੍ਰਯਾਸ ਬੀਰੰ ॥
navan baan bedhrayo ananrayaas beeran |

아냐야사의 전사는 아홉 개의 화살에 찔렸습니다.

ਤ੍ਰਿਯੋ ਤੀਰ ਭੇਦ੍ਯੋ ਅਨਾਬਰਤ ਧੀਰੰ ॥
triyo teer bhedayo anaabarat dheeran |

아홉 개의 화살로 그는 안야아야(불의)라는 전사를 찔렀고, 아바라이라는 전사들은 세 개의 화살을 찔렀습니다.

ਭਯੋ ਭੇਦਿ ਕ੍ਰੋਧੰ ਸਤੰਸੰਗਿ ਮਾਰੇ ॥
bhayo bhed krodhan satansang maare |

일곱 개의 화살로 그는 카로드(분노)라는 전사에게 상처를 입혔습니다.

ਭਈ ਧੀਰ ਧਰਮੰ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ਤਾਰੇ ॥੩੧੩॥
bhee dheer dharaman braham giaan taare |313|

이런 식으로 Brahm-Gyan(신 또는 다르마에 대한 지식)이 인내심을 갖고 확립되었습니다.86.313.

ਕਈ ਬਾਣ ਕੁਲਹਤ੍ਰਤਾ ਕੋ ਚਲਾਏ ॥
kee baan kulahatrataa ko chalaae |

'Kul-Hatrata'(보기)를 쏜 화살은 몇 개입니까?

ਕਈ ਬਾਣ ਲੈ ਬੈਰ ਕੇ ਬੀਰ ਘਾਏ ॥
kee baan lai bair ke beer ghaae |

여러 개의 화살이 칼라에서 발사되어 그를 표적이 되었고 많은 화살로 베어(적개심)의 전사들이 죽었습니다.

ਕਿਤੇ ਘਾਇ ਆਲਸ ਕੈ ਅੰਗਿ ਲਾਗੇ ॥
kite ghaae aalas kai ang laage |

'아라스'(이름의 전사)의 몸에는 얼마나 많은 상처가 입혀졌는가.

ਸਬੈ ਨਰਕ ਤੇ ਆਦਿ ਲੈ ਬੀਰ ਭਾਗੇ ॥੩੧੪॥
sabai narak te aad lai beer bhaage |314|

수많은 화살이 아알라스(게으름)의 사지에 명중했고 이 전사들은 모두 지옥을 향해 도망갔다.87.314.

ਇਕੈ ਬਾਣ ਨਿਸੀਲ ਕੋ ਅੰਗ ਛੇਦ੍ਯੋ ॥
eikai baan niseel ko ang chhedayo |

화살 한방으로 '니실'(이름의 전사)의 몸을 베었다.

ਦੁਤੀ ਕੁਸਤਤਾ ਕੋ ਭਲੈ ਸੂਤ ਭੇਦ੍ਯੋ ॥
dutee kusatataa ko bhalai soot bhedayo |

한 개의 화살로 Asheel의 팔다리가 찔렸고 두 번째 화살은 Kutisata에게 매우 훌륭하게 가해졌습니다.

ਗੁਮਾਨਾਦਿ ਕੇ ਚਾਰ ਬਾਜੀ ਸੰਘਾਰੇ ॥
gumaanaad ke chaar baajee sanghaare |

(세 번째 화살로) '구만' 등의 말 네 마리를 죽였습니다.

ਅਨਰਥਾਦਿ ਕੇ ਬੀਰ ਬਾਕੇ ਨਿਵਾਰੇ ॥੩੧੫॥
anarathaad ke beer baake nivaare |315|

Abhiman(에고)의 아름다운 말들이 죽고 ANARTH 등의 전사들도 파괴했습니다.88.315.

ਪਿਪਾਸਾ ਛੁਧਾ ਆਲਸਾਦਿ ਪਰਾਨੇ ॥
pipaasaa chhudhaa aalasaad paraane |

트레, 배고픔, 게으름 등 (전사의 땅에서) 도망쳤습니다.

ਭਜ੍ਯੋ ਲੋਭ ਕ੍ਰੋਧੀ ਹਠੀ ਦੇਵ ਜਾਨੇ ॥
bhajayo lobh krodhee hatthee dev jaane |

Pipasa(갈증), Kshudha(배고픔), Aalas(게으름) 등 도망쳐 다비바(신성)의 분노를 알고 롭(욕심)도 도망쳐 나갔다.

ਤਪ੍ਯੋ ਨੇਮ ਨਾਮਾ ਅਨੇਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
tapayo nem naamaa aneman pranaasee |

'넴'(이름이 붙은 전사)이라는 이름의 전사가 왔고, (그가) '에넴'(이름이 붙은 전사)을 멸망시켰습니다.

ਧਰੇ ਜੋਗ ਅਸਤ੍ਰੰ ਅਲੋਭੀ ਉਦਾਸੀ ॥੩੧੬॥
dhare jog asatran alobhee udaasee |316|

Aniyam(무질서)의 파괴자 Niyam(원리)도 분노했고 탐욕이 없는 초연한 사람이 Yogastras(요가의 팔)를 맡았습니다.

ਹਤ੍ਰਯੋ ਕਾਪਟੰ ਖਾਪਟੰ ਸੋਕ ਪਾਲੰ ॥
hatrayo kaapattan khaapattan sok paalan |

(그는) 'Kapat', 'Khapt', 'Sok Pal'이라는 이름의 전사들을 죽였습니다.