스리 다삼 그란트

페이지 - 748


ਦ੍ਰੁਜਨ ਆਦਿ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਦਰਰਨਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
drujan aad sabad uchar kai dararan ant uchaar |

'Drujan'이라는 단어를 먼저 외우고 마지막에 'Darrni'(강화)라는 단어를 외우세요.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੭੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar su dhaar |670|

먼저 "Durjan"이라는 단어를 발음하고 끝에 "Dalni"라는 단어를 말하여 Tupak의 이름을 올바르게 이해합니다.670.

ਗੋਲੀ ਧਰਣੀ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇ ਪ੍ਰਥਮੈ ਕਰੋ ਉਚਾਰ ॥
golee dharanee bakatr te prathamai karo uchaar |

먼저 '골리'라는 단어를 말한 다음 '다르니'(리테이너)라는 단어를 말합니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੭੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar su dhaar |671|

투팍의 이름은 먼저 "Goli-dharani"라는 단어를 말한 다음 "Bakatra"라는 단어를 발음하여 형성됩니다. 671.

ਦੁਸਟ ਆਦਿ ਸਬਦ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਦਾਹਨਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
dusatt aad sabad uchaar kai daahan bahur uchaar |

먼저 'Dust'라는 단어를 발음한 다음 'Dahni'(불타는)를 말합니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੭੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar su dhaar |672|

먼저 "Dusht"라는 단어를 말한 다음 나중에 "Dahani"라는 단어를 발음하면 Tupak의 이름이 형성됩니다. 오 현자들이여! 당신은 이해할 수 있습니다.672.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

차우파이

ਕਾਸਟ ਪ੍ਰਿਸਠਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਹੁ ॥
kaasatt prisatthanee aad uchaarahu |

먼저 'kast praisthani'(나무 등받이)라는 단어를 발음하세요.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰਹੁ ॥
naam tupak ke sakal bichaarahu |

이 이름은 투팍(Tupak)에서 유래되었습니다.

ਭੂਮਿਜ ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
bhoomij prisatthan pun pad deejai |

그런 다음 'bhumij'(지구에서 태어난 brichh) praisthani'라는 단어를 말하세요.

ਨਾਮ ਚੀਨ ਤੁਪਕ ਕੋ ਲੀਜੈ ॥੬੭੩॥
naam cheen tupak ko leejai |673|

Tupak의 이름은 "Kaashth-Prashthani"라는 단어를 말한 다음 "Bhoomij-Prashthani"라는 단어를 추가하여 생각할 수 있으며 Tupak 673의 이름을 인식할 수 있습니다.

ਕਾਸਠਿ ਪ੍ਰਿਸਠਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰ ॥
kaasatth prisatthanee aad uchaar |

먼저 'Kaasthi Pristhana'를 발음하세요.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰ ॥
naam tupak ke sakal bichaar |

이 모든 방울의 이름을 이해하십시오.

ਦ੍ਰੁਮਜ ਬਾਸਨੀ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
drumaj baasanee pun pad deejai |

그런 다음 'Drumaj Basni'(나무와 함께 사는 Brichh의 아들)라는 단어를 말하세요.

ਚੀਨ ਨਾਮ ਨਾਲੀ ਕੋ ਲੀਜੈ ॥੬੭੪॥
cheen naam naalee ko leejai |674|

먼저 "Kaashth-Prashthani"라는 단어를 말하고 Tupak의 모든 이름을 생각한 다음 "Drum-Vaasani"라는 단어를 추가하면 "Naalidaar Tupak"의 이름을 인식합니다.674.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

도라

ਕਾਸਠਿ ਪ੍ਰਿਸਠਣੀ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇ ਪ੍ਰਥਮੈ ਕਰੋ ਉਚਾਰ ॥
kaasatth prisatthanee bakatr te prathamai karo uchaar |

먼저 입에서 'Kasthi Pristhani'를 발음합니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਜਨ ਸਵਾਰ ॥੬੭੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu sujan savaar |675|

먼저 "Kashth-Prashthani"라는 단어를 말한 다음 "Bakatra"라는 단어를 말한 후, 오 현자들이여! Tupak의 이름이 형성됩니다.675.

ਜਲਜ ਪ੍ਰਿਸਠਣੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਹੀ ਮੁਖ ਤੇ ਕਰੋ ਉਚਾਰ ॥
jalaj prisatthanee pritham hee mukh te karo uchaar |

먼저 'Jalaj Pristhani'(물에서 태어난 브리치로 만든 나무 등받이)라고 말하세요.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੭੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar su dhaar |676|

투팍의 이름은 정확하게 이해될 수 있는 "Jalaj-Prashthani"라는 단어를 발화하여 형성됩니다.676.

ਬਾਰਜ ਪ੍ਰਿਸਠਣ ਆਦਿ ਹੀ ਮੁਖ ਤੇ ਕਰੋ ਉਚਾਰ ॥
baaraj prisatthan aad hee mukh te karo uchaar |

먼저 입에서 'barj'(물에서 태어난 브리치)라고 말한 다음 'pristhana'라는 단어를 추가합니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੭੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |677|

입에서 "Vaarij-Prashthani"라는 단어를 발음함으로써 Tupak의 이름이 형성됩니다.677.

ਨੀਰਜਾਲਯਣਿ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਕਰੋ ਉਚਾਰ ॥
neerajaalayan bakatr te prithamai karo uchaar |

먼저 입에서 'Neerjalyani'(물에서 태어난 브리차에 집을 짓는 사람)를 외칩니다.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸਵਾਰ ॥੬੭੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat savaar |678|

"Neeljaltrani"라는 단어 뒤에 "Bakatra"라는 단어를 사용하면 Tupak의 이름이 형성됩니다.678.