스리 다삼 그란트

페이지 - 6


ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |

당신의 팔다리는 다섯 가지 요소로 구성되어 있지 않습니다.

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |

당신의 빛은 영원합니다.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |

당신은 측량할 수 없고

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|

관대함과 같은 당신의 미덕은 셀 수 없이 많습니다.

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |

당신은 두려움이 없고 욕망도 없으며

ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |

모든 현인들이 당신 앞에 절합니다.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |

당신은 가장 빛나는 광채이시며,

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|

당신의 행위가 완벽합니다.92.

ਆਲਿਸ੍ਯ ਕਰਮ ॥
aalisay karam |

당신의 일은 자발적입니다

ਆਦ੍ਰਿਸ੍ਯ ਧਰਮ ॥
aadrisay dharam |

그리고 당신의 법은 이상적입니다.

ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢਯ ॥
sarabaa bharanaadtay |

당신은 완전히 장식되어 있습니다.

ਅਨਡੰਡ ਬਾਢਯ ॥੯੩॥
anaddandd baadtay |93|

그리고 누구도 당신을 형벌할 수 없습니다. 93.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

당신의 은혜로 차차리 스탠자

ਗੁਬਿੰਦੇ ॥
gubinde |

오 보존하시는 주님!

ਮੁਕੰਦੇ ॥
mukande |

오 구원을 주시는 주님!

ਉਦਾਰੇ ॥
audaare |

오 가장 관대하신 주님!

ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥
apaare |94|

오 무한한 주님! 94.

ਹਰੀਅੰ ॥
hareean |

오 파괴자 주님!

ਕਰੀਅੰ ॥
kareean |

오 창조주 주님!

ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
nrinaame |

오, 이름 없는 주님이시여!

ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥
akaame |95|

오, 탐욕이 없으신 주님! 95.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

부장 프라아트 스탠자

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥
chatr chakr karataa |

오, 사방의 창조주이시여!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥
chatr chakr harataa |

오 사방의 파괴자 군주여!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥
chatr chakr daane |

오, 사방의 기증자 주님이시여!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥
chatr chakr jaane |96|

오, 모든 사방의 알려진 주님이시여!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥
chatr chakr varatee |

오 사방을 다스리는 지배자이시여!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥
chatr chakr bharatee |

오, 사방의 침투자이신 주님이시여!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥
chatr chakr paale |

오, 사방을 모두 다스리시는 주님이시여!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥
chatr chakr kaale |97|

오, 사방 97의 파괴자여!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥
chatr chakr paase |

오, 사방에 현존하시는 주님이시여!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥
chatr chakr vaase |

오, 사방에 계신 거주자 주님이시여!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਮਾਨਯੈ ॥
chatr chakr maanayai |

오, 사방에서 경배하시는 주님!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨਯੈ ॥੯੮॥
chatr chakr daanayai |98|

오, 모든 사방의 기증자이신 주님!

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

차차리 스탠자

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ॥
n satrai |

당신은 적 없는 주님이십니다

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

당신은 친구 없는 주님이십니다.

ਨ ਭਰਮੰ ॥
n bharaman |

당신은 환상이 없는 주님이십니다

ਨ ਭਿਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥
n bhitrai |99|

당신은 용감한 주님이십니다.99.

ਨ ਕਰਮੰ ॥
n karaman |

당신은 행동이 없으신 주님이십니다

ਨ ਕਾਏ ॥
n kaae |

당신은 육체 없는 주님이십니다.

ਅਜਨਮੰ ॥
ajanaman |

목은 태어나지 않은 주님이시다

ਅਜਾਏ ॥੧੦੦॥
ajaae |100|

당신은 무능한 주님이십니다.100.

ਨ ਚਿਤ੍ਰੈ ॥
n chitrai |

당신은 초상화가 없는 주님이십니다

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

당신은 친절의 주님이십니다

ਪਰੇ ਹੈਂ ॥
pare hain |

당신은 집착이 없는 주님이십니다.

ਪਵਿਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥
pavitrai |101|

당신은 가장 순수한 주님이십니다.101.

ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥
pritheesai |

당신은 세계의 주인이신 주님이십니다

ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

당신은 원시의 주님이십니다

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

당신은 무적의 주님이십니다

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

당신은 전능하신 주님이십니다.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

바그바티 스탠자. 당신의 은혜로 말함

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

당신의 거처는 정복할 수 없습니다!

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

당신의 옷은 손상되지 않았습니다.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

당신은 카르마의 영향을 초월한 존재입니다!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

103. 당신은 의심이 없습니다.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

당신의 거처는 손상되지 않았습니다!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

당신은 태양을 말릴 수 없습니다.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

당신의 태도는 성스럽습니다!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

당신은 부의 원천입니다. 104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

당신은 왕국의 영광이십니다!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

당신은 의의 상징이십니다.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

걱정하지 않으셔도 됩니다!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

당신은 모든 것의 장식입니다. 105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

당신은 우주의 창조주이십니다!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

당신은 용감한 자 중에 가장 용감한 자입니다.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

당신은 만물에 퍼져 있는 존재이십니다!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

당신은 신성한 지식의 원천이십니다. 106.

ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aad adev hain |

당신은 주인이 없는 원시 존재입니다!

ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aap abhev hain |

당신은 스스로 빛을 발하고 있습니다!

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥
ki chitran biheenai |

초상화 없이도 그림을 그린다는 것!

ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥
ki ekai adheenai |107|

당신은 당신 자신의 주인입니다! 107

ਕਿ ਰੋਜੀ ਰਜਾਕੈ ॥
ki rojee rajaakai |

당신은 부양자이시며 관대하신 분이십니다!

ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥
raheemai rihaakai |

당신은 구원자이시며 순수하신 분이십니다!

ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਐਬ ਹੈਂ ॥
ki paak biaaib hain |

당신은 흠이 없습니다!

ਕਿ ਗੈਬੁਲ ਗੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
ki gaibul gaib hain |108|

당신은 가장 신비한 존재입니다! 108

ਕਿ ਅਫਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥
ki afavul gunaah hain |

당신은 죄를 용서하셨습니다!

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹ ਹੈਂ ॥
ki saahaan saah hain |

당신은 황제 중의 황제이십니다!

ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki kaaran kunind hain |

당신은 모든 일을 행하시는 분이십니다!

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
ki rojee dihand hain |109|

당신은 생계 수단을 주시는 분입니다! 109

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥
ki raajak raheem hain |

당신은 관대하신 부양자이십니다!

ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki karaman kareem hain |

당신은 가장 자비로우신 분이십니다!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥
ki saraban kalee hain |

당신은 전능하십니다!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
ki saraban dalee hain |110|

당신은 모든 것의 파괴자입니다! 110

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr maaniyai |

당신은 모든 사람의 숭배를 받고 있습니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr daaniyai |

당신은 모든 것의 기증자이십니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥
ki sarabatr gaunai |

당신은 어디든 갈 수 있습니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥
ki sarabatr bhaunai |111|

당신은 어디에나 거주하십니다! 111

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

당신은 모든 나라에서 예술을 하고 있습니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

당신은 모든 복장을 갖추고 있습니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

당신은 모든 것의 왕이십니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥
ki sarabatr saajai |112|

당신은 모든 것의 창조주이십니다! 112

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥
ki sarabatr deenai |

당신은 모든 종교인에게 가장 오래되었습니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥
ki sarabatr leenai |

모두의 내면에 있는 예술!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾ ਹੋ ॥
ki sarabatr jaa ho |

당신은 어디에나 살고 있다는 것!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾ ਹੋ ॥੧੧੩॥
ki sarabatr bhaa ho |113|

당신은 모든 것의 영광이십니다! 113

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

너는 모든 나라에 있느니라!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

당신은 모든 옷을 입고 있습니다!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥
ki sarabatr kaalai |

당신은 모든 것의 파괴자입니다!