Sri Dasam Granth

Pagina - 6


ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
anabhoot ang |

Uw ledematen bestaan niet uit vijf elementen,

ਆਭਾ ਅਭੰਗ ॥
aabhaa abhang |

Uw gloed is eeuwig.

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਅਪਾਰ ॥
gat mit apaar |

Gij zijt onmetelijk en

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੯੧॥
gun gan udaar |91|

Uw deugden zoals vrijgevigheid zijn ontelbaar.91

ਮੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun gan pranaam |

Jij bent onbevreesd en verlangenloos en

ਨਿਰਭੈ ਨਿਕਾਮ ॥
nirabhai nikaam |

Alle wijzen buigen voor U.

ਅਤਿ ਦੁਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at dut prachandd |

Jij, van de helderste glans,

ਮਿਤਿ ਗਤਿ ਅਖੰਡ ॥੯੨॥
mit gat akhandd |92|

Kunst perfect in Uw doen en laten.92.

ਆਲਿਸ੍ਯ ਕਰਮ ॥
aalisay karam |

Uw werken zijn spontaan

ਆਦ੍ਰਿਸ੍ਯ ਧਰਮ ॥
aadrisay dharam |

En Uw wetten zijn ideaal.

ਸਰਬਾ ਭਰਣਾਢਯ ॥
sarabaa bharanaadtay |

Gij zijt geheel versierd

ਅਨਡੰਡ ਬਾਢਯ ॥੯੩॥
anaddandd baadtay |93|

En niemand kan U kastijden.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI STANZA DOOR UW GENADE

ਗੁਬਿੰਦੇ ॥
gubinde |

O de Bewaarder Heer!

ਮੁਕੰਦੇ ॥
mukande |

O Verlosser Heer!

ਉਦਾਰੇ ॥
audaare |

O meest genereuze Heer!

ਅਪਾਰੇ ॥੯੪॥
apaare |94|

O grenzeloze Heer! 94.

ਹਰੀਅੰ ॥
hareean |

O Vernietiger Heer!

ਕਰੀਅੰ ॥
kareean |

O de Schepper Heer!

ਨ੍ਰਿਨਾਮੇ ॥
nrinaame |

O de Naamloze Heer!

ਅਕਾਮੇ ॥੯੫॥
akaame |95|

O de begeerteloze Heer! 95.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRYAAT STANZA

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਰਤਾ ॥
chatr chakr karataa |

O de Schepper Heer van alle vier richtingen!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਹਰਤਾ ॥
chatr chakr harataa |

O de Vernietiger Heer van de vier richtingen!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨੇ ॥
chatr chakr daane |

O de Donorheer van alle vier richtingen!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਜਾਨੇ ॥੯੬॥
chatr chakr jaane |96|

O de Bekende Heer van alle vier richtingen! 96.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ॥
chatr chakr varatee |

O de doordringende Heer van de vier richtingen!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭਰਤੀ ॥
chatr chakr bharatee |

O de Doordringende Heer van alle vier de richtingen!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਲੇ ॥
chatr chakr paale |

O de Onderhoudende Heer van alle vier richtingen!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਕਾਲੇ ॥੯੭॥
chatr chakr kaale |97|

O de Vernietiger Heer van alle vier richtingen! 97.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਪਾਸੇ ॥
chatr chakr paase |

O de Heer Aanwezig in alle vier de richtingen!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਾਸੇ ॥
chatr chakr vaase |

de Bewonersheer in alle vier richtingen!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਮਾਨਯੈ ॥
chatr chakr maanayai |

O de Heer aanbeden in alle vier richtingen!

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਦਾਨਯੈ ॥੯੮॥
chatr chakr daanayai |98|

O de Donorheer van alle vier richtingen! 98.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

CHACHARI STANZA

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ॥
n satrai |

Gij zijt de Foeless Heer

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Gij zijt de Vriendloze Heer

ਨ ਭਰਮੰ ॥
n bharaman |

Gij zijt de Illusieloze Heer

ਨ ਭਿਤ੍ਰੈ ॥੯੯॥
n bhitrai |99|

Gij zijt de onbevreesde Heer.99.

ਨ ਕਰਮੰ ॥
n karaman |

Gij zijt de Actieloze Heer

ਨ ਕਾਏ ॥
n kaae |

Gij zijt de Lichaamloze Heer

ਅਜਨਮੰ ॥
ajanaman |

Zo zijt de Geboorteloze Heer

ਅਜਾਏ ॥੧੦੦॥
ajaae |100|

Gij zijt de Aboleloze Heer.100.

ਨ ਚਿਤ੍ਰੈ ॥
n chitrai |

Gij zijt de portretloze Heer

ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n mitrai |

Gij zijt de Vriendelijkheid Heer

ਪਰੇ ਹੈਂ ॥
pare hain |

U bent de Heer zonder gehechtheid

ਪਵਿਤ੍ਰੈ ॥੧੦੧॥
pavitrai |101|

Gij zijt de meest zuivere Heer.101.

ਪ੍ਰਿਥੀਸੈ ॥
pritheesai |

Gij zijt de Wereldmeester Heer

ਅਦੀਸੈ ॥
adeesai |

Gij zijt de Oerheer

ਅਦ੍ਰਿਸੈ ॥
adrisai |

Gij zijt de onoverwinnelijke Heer

ਅਕ੍ਰਿਸੈ ॥੧੦੨॥
akrisai |102|

Gij zijt de Almachtige Heer.102.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਥਤੇ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad kathate |

BHAGVATI STANZA. UITGESPREKEN MET UW GENADE

ਕਿ ਆਛਿਜ ਦੇਸੈ ॥
ki aachhij desai |

Dat uw verblijfplaats onoverwinnelijk is!

ਕਿ ਆਭਿਜ ਭੇਸੈ ॥
ki aabhij bhesai |

Dat uw gewaad onaangetast is.

ਕਿ ਆਗੰਜ ਕਰਮੈ ॥
ki aaganj karamai |

Dat Gij buiten de invloedssfeer van Karmas staat!

ਕਿ ਆਭੰਜ ਭਰਮੈ ॥੧੦੩॥
ki aabhanj bharamai |103|

Dat Gij vrij zijt van twijfels.103.

ਕਿ ਆਭਿਜ ਲੋਕੈ ॥
ki aabhij lokai |

Dat Uw verblijfplaats onaangetast is!

ਕਿ ਆਦਿਤ ਸੋਕੈ ॥
ki aadit sokai |

Dat je de zon niet kunt laten opdrogen.

ਕਿ ਅਵਧੂਤ ਬਰਨੈ ॥
ki avadhoot baranai |

Dat uw gedrag heilig is!

ਕਿ ਬਿਭੂਤ ਕਰਨੈ ॥੧੦੪॥
ki bibhoot karanai |104|

Dat jij de Bron van rijkdom bent.104.

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki raajan prabhaa hain |

Dat Gij de glorie van het koninkrijk zijt!

ਕਿ ਧਰਮੰ ਧੁਜਾ ਹੈਂ ॥
ki dharaman dhujaa hain |

Dat Gij het vaandel van gerechtigheid zijt.

ਕਿ ਆਸੋਕ ਬਰਨੈ ॥
ki aasok baranai |

Dat u zich geen zorgen hoeft te maken!

ਕਿ ਸਰਬਾ ਅਭਰਨੈ ॥੧੦੫॥
ki sarabaa abharanai |105|

Dat Gij de versiering van allen zijt.105.

ਕਿ ਜਗਤੰ ਕ੍ਰਿਤੀ ਹੈਂ ॥
ki jagatan kritee hain |

Dat U de Schepper van het universum bent!

ਕਿ ਛਤ੍ਰੰ ਛਤ੍ਰੀ ਹੈਂ ॥
ki chhatran chhatree hain |

Dat Gij de Dapperste van de Dapperen zijt.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸਰੂਪੈ ॥
ki brahaman saroopai |

Dat Gij zijt een allesdoordringende entiteit!

ਕਿ ਅਨਭਉ ਅਨੂਪੈ ॥੧੦੬॥
ki anbhau anoopai |106|

Dat Gij de Bron zijt van goddelijke kennis.106.

ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aad adev hain |

Dat Gij de Oorspronkelijke Entiteit zijt zonder Meester!

ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aap abhev hain |

Dat Gij zelfverlicht zijt!

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥
ki chitran biheenai |

Dat Gij zijt zonder enig portret!

ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥
ki ekai adheenai |107|

Dat Gij Meester van Uzelf zijt! 107

ਕਿ ਰੋਜੀ ਰਜਾਕੈ ॥
ki rojee rajaakai |

Dat Gij de Onderhouder en Genereus zijt!

ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥
raheemai rihaakai |

Dat Gij de Verlosser en Zuiver zijt!

ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਐਬ ਹੈਂ ॥
ki paak biaaib hain |

Dat Gij onberispelijk zijt!

ਕਿ ਗੈਬੁਲ ਗੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
ki gaibul gaib hain |108|

Dat Gij zeer Mysterieus zijt! 108

ਕਿ ਅਫਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥
ki afavul gunaah hain |

Dat Gij zonden vergeeft!

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹ ਹੈਂ ॥
ki saahaan saah hain |

Dat Gij de Keizer der Keizers zijt!

ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki kaaran kunind hain |

Dat Gij de doener van alles bent!

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
ki rojee dihand hain |109|

Dat Gij de Gever bent van de middelen van levensonderhoud! 109

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥
ki raajak raheem hain |

Dat Gij de genereuze Onderhouder zijt!

ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki karaman kareem hain |

Dat Gij de meest Barmhartige zijt!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥
ki saraban kalee hain |

Dat Gij Almachtig zijt!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
ki saraban dalee hain |110|

Dat Gij de Vernietiger van alles zijt! 110

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr maaniyai |

Dat Gij door allen wordt aanbeden!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr daaniyai |

Dat Gij de Schenker van allen zijt!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥
ki sarabatr gaunai |

Dat Gij overal heengaat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥
ki sarabatr bhaunai |111|

Dat Gij overal verblijft! 111

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Dat Gij zijt in elk land!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Dat Gij in elk gewaad zijt!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Dat Gij de Koning van allen zijt!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥
ki sarabatr saajai |112|

Dat Gij de Schepper van alles zijt! 112

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥
ki sarabatr deenai |

Dat Gij het langst zijt voor alle religieus!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥
ki sarabatr leenai |

Dat Gij in iedereen zijt!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾ ਹੋ ॥
ki sarabatr jaa ho |

Dat Gij overal leeft!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾ ਹੋ ॥੧੧੩॥
ki sarabatr bhaa ho |113|

Dat Gij de Glorie van allen zijt! 113

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Dat Gij zijt in alle landen!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

Dat Gij zijt in alle kledij!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥
ki sarabatr kaalai |

Dat Gij de Vernietiger van alles zijt!