Met zijn boog en pijlen in zijn handen doodde hij vele vijanden. 1470.
Er was een monster genaamd Krur Karm
Er was een demon genaamd Krurkaram, die vele oorlogen had overwonnen
Hij ging zojuist naar de koning
Hij ging voor Kharag Singh en beide helden waren verwikkeld in een verschrikkelijke oorlog.
SWAYYA
Pas toen stond hij met al zijn wapens op tegen de koning.
Toen hij zijn wapens pakte en zich krachtig verzette tegen de koning, vocht hij op vele manieren en niemand keerde op zijn schreden terug van het slagveld
De koning nam zijn zwaard in zijn hand, doodde de vijand en zijn hoofd viel op de aarde
Hij had zijn laatste adem uitgeblazen, maar zijn woede nam niet af, zelfs toen had hij zijn lip tussen zijn tanden gedrukt.
DOHRA
Toen de wrede Karma op het slagveld door Kharag Singh werd gedood
Toen Karurkaram op het slagveld werd neergeslagen door Kharag Singh, kwam er een andere demon uit het leger van demonen.
SORTHA
Deze demon genaamd Karurdaitya was buitengewoon krachtig, hij had eerder in verschillende veldslagen gevochten
Hij confronteerde de koning met vastberadenheid en vreesde niet eens een beetje. 1474.
CHAUPAI
(Toen) zag de reus genaamd 'Cruar Karma' met zijn ogen sterven
Toen hij de moord op Karurkaram met eigen ogen zag, hield hij zijn zwaard omhoog
En in woede viel hij de koning aan,
Nu viel Karurdaitya woedend op de koning aan, en het leek erop dat de doodachtige wolk naar buiten was gekomen.
Hij daagde de koning uit zodra hij kwam
Toen hij kwam, daagde hij de koning uit: 'Waar ga je heen nadat je mijn broer hebt vermoord?
Ik zal nu oorlog met je voeren
Nu zal ik met je vechten en je daarheen sturen waar mijn broer naartoe is gegaan. '1476.
Dit zeggende (hij) nam toen de kharag ter hand
Terwijl hij dit zei, hield hij zijn zwaard omhoog en woedend geworden, gaf hij een verschrikkelijke slag
(Toen) de koning (de aanval) zag, hakte hij (de boom) met het zwaard.
De koning zag dit en sneed zijn zwaard en sloeg hem ook in het veld.1477.
DOHRA
Karurdaitya en Karurkarma bereikten beiden de verblijfplaats van Yama
De koning nam zijn wapens en belegerde hun leger op het slagveld.
SWAYYA
De demonen die het hadden overleefd, vielen de koning aan
Ze hadden pijlen, zwaarden, knuppels, lansen en vuurwapens in hun handen
De koning hakte ze met zijn boog en pijlen halverwege af
Hij nam de pijlen uit zijn pijlkoker en doorboorde hun borst.1479.
CHAUPAI
Toen renden alle vijanden weg
Toen renden alle vijanden weg en geen van hen bleef bij hem
Ze doodden veel reuzen en stuurden ze naar Yamlok
Veel demonen werden gedood en degenen die het overleefden vluchtten de oorlogsarena in. 1480.
SWAYYA
Toen alle demonen wegrenden, zei de koning in grote woede:
Regende zijn pijlen op Krishna, die zijn lichaam doorboorden en van de andere kant naar buiten kwamen,
En toen ze de lichamen van andere personen doorboorden, drongen ze door in de lichamen van anderen
Kijk naar de moed van de koning, hoewel hij zelf alleen is, maar hij doodt velen.1481.
CHAUPAI