Zo'n jonkvrouw was er niet geweest en zou er ook niet zijn.
Ze was, alsof ze een belichaming was van Jachhni, Naagni of Fairy (godinnen).(5)
(Zij) begon de liefde te bedrijven met de koning van dat land.
Het Raja-land begon van haar te houden en de Raja vond haar erg wijs
Hij had een heel mooie vorm,
Ze was buitengewoon verrukkelijk. Zelfs de trots van de Cupido was verbrijzeld.(6)
Dohira
De wijze dame was buitengewoon dol op de Raja en negeerde alle morele normen.
Ze voelde zich gekweld door de pijlen die uit de boog van zijn liefde kwamen.(7)
Totak Chhand
Toen ze de vorm van (haar) geliefde zag, werd ze gelukkig.
Ze was zo blij met de aanblik van haar geliefde dat het niet te vertellen was.
Op een dag belde die vrouw de koning
Op een avond nodigde ze de Raja uit en bedreef verlangend de liefde met hem.
Terwijl ze zich bezig hield met sensuele handelingen, die van de vrouw
Het leek erop dat de man zou komen.
Toen ze hem zag voortgaan (naar haar toe), werd ze bang en zij ook
Ik was van plan hem op deze manier voor de gek te houden.(9)
Dohira
Ze bedekte en liet de Raja als kussen in bed liggen en leidde
Haar man daar.(10)
De Raja dacht in zijn hoofd dat hij verstrikt was geraakt in de liefde,
Maar hij was doodsbang en kon zelfs niet hardop ademen.(11)
Ze klampte zich vast aan haar man en bleef de liefde bedrijven.
Met Raja als kussen vielen ze in een vredige slaap.(12)
Toen de man 's ochtends weg was, liet ze de Raja vertrekken
Van het kussen, en na een vleselijke affaire, laat hem naar huis gaan.(13)
Degenen in de wereld die wijs zijn en van vrouwen houden,
De wijzen die van vrouwen houden, moeten als absurd worden beschouwd.(14)(1)
Twintigste gelijkenis van het gesprek van de veelbelovende christenen tussen de Raja en de minister, aangevuld met een zegen. (20)(379)
Dohira
De vorst greep zijn zoon en stuurde hem naar de gevangenis
In de ochtend werd hij via de minister teruggebeld.(1)
Vervolgens vroeg hij de minister om de Christaren te vertellen
Van de wijze mannen en de vrouwen -2
Aan de oevers van de rivier de Sutlaj lag een dorp met de naam Anadpur.
Het lag in de buurt van Naina Devi, in de staat Kahloor. (3)
Vroeger kwamen er verschillende Sikhs met veel plezier,
En nadat ze hun ambities verwezenlijkt hadden, gingen ze vaak terug naar huis.(4)
De vrouw van een rijke man kwam naar die stad.
Ze viel voor de Raja en werd doorboord met zijn liefdespijlen.(5)
Ze had een bediende, Magan Das, die ze belde,
En gaf hem wat geld en liet hem het zo begrijpen.(6)
'Je zorgt ervoor dat ik de Raja ontmoet,
'En nadat ik hem heb ontmoet, zal ik je veel rijkdom geven.'(7)
Omdat hij geldzuchtig werd, kwam Magan naar de Raja,
Viel op zijn voeten en vroeg aldus: (8)
'De bezwering die je wilde leren, is in mijn bezit gekomen.